Traducción generada automáticamente
Game We Played
Ryohei Yamamoto
Le Jeu auquel Nous Avons Joué
Game We Played
les mots que tu as laisséskimi ga nokoshita kotoba
j'y pense encore et encorei've been thinking about it nando mo over
je ne peux pas supporter cette excuse égoïstewagamama na iiwake no, i can't take it right
je suis coincé avec le VIJYONi'm stuck with the VIJYON
le sourire que tu montrais dans cette piècekimi ga ita kono heya de miseta egao ga
nuit sans sommeil, encore hantéemada yogiru najimi no sleepless nights
les mots que j'ai dits ce jour-là t'ont changé en un instantano hi no boku no kotoba ga hon no isshun de kimi wo kaeta
les larmes que je ne peux pas reprendre, je les ramassetorikaesenai namida hiroiatsumete
les jours où je courais sans relâche ont finalement fait que je t'ai perduhashiritsudzuketeta hibi ga kekka kimi wo boku kara hanashita
quand j'y pense, le jeu était finiki ga tsukeba the game was over
* à cette époque, le temps s'écoulait sans fin* ano koro wa taema naku nagare yuku
enveloppé dans une douce sensationkokochi yoi jikan yasashisa ni tsutsumareta
nous parlions toujours, atteignant notre butitsumademo katariau tadoritsuku
dans le rêve que j'imaginais, nous étions deuxomoiegaita miraizu ni wa futari ga
heureux, toi et moi, pour toujourshappily, you and me, ever after
sans fin, dans un vide sans nomkiri ga nai muhyoujou na
le temps passe, mais je suis toujours làjikan dake ga past, but I'm still here
si je lève les yeux, le ciel nocturne est perdu et aveuglemiagereba yozora wa hikari lost and blind
la passion qui a été rejetéehakisuterare chitta jounetsu ga
m'a coupé maintenantima ni natte boku wo kiritsuketa
avec qui dors-tu maintenant ?kimi wa ima dare to nemuru no
depuis ce jour-là, j'ai sombré maintes fois dans mes propres péchésare kara boku wa nando mo jibun no tsumi no naka de oboreta
je répare la douleur, une à uneitami hitotsu zutsu narabe naoshite
l'éternité à laquelle tu as juré est-elle si courte et éphémère ?kimi ga chikau eien wa konna mijikaku hakanai mono ka
mon jeu était finichikarazuku my game was over
je me souviens, sans fin, je suis combléomoidasu hateshinaku mitasareru
je tends juste la main, à côté il y a de la chaleurte wo nobasu dake tonari ni wa nukumori ga
dans le rêve, j'attends de voiryume no naka boku ga miru machiwabiru
si j'écoute bien, ta voix est encore làmimi wo sumaseba ima demo kimi no koe ga
bébé s'il te plaît, je crois qu'il y avait des riresbaby please, I believe there was laughter
si j'étais resté le même, aurais-tuif i'd stayed the same would you
joué à mon jeu aujourd'hui ?have played my game today
si j'avais joué et joué de la même manièreif i'd played and played the same
aurais-tu été avec moiwould you have stayed with me
et ne serais-tu pas parti ?and not faded away
bébé, bébé, si je réinitialise le jeu, fais un pari,baby, baby, if i game reset, place a bet,
mélange les cartes, lance les dés,shuffle the cards, throw the dice,
serre-moi fort, fais face à toi, sois avec toihold you tight, deal with you, be with you
reviendrais-tu, retomberais-tuwould you come back, fall back
amoureuse de moi à nouveau ?in love with me again
amoureuse de moi à nouveau...in love with me again...
les mots que j'ai dits ce jour-là t'ont changé en un instantano hi no boku no kotoba ga hon no isshun de kimi wo kaeta
les larmes que je ne peux pas reprendre, je les ramassetorikaesenai namida hiroiatsumete
depuis ce jour-là, j'ai sombré maintes fois dans mes propres péchésare kara boku wa nando mo jibun no tsumi no naka de oboreta
mon jeu était finichikarazuku my game was over
* répéter* repeat
sans fin, je suis combléhateshinaku mitasareru
je tends juste la main, à côté il y a de la chaleurte wo nobasu dake tonari ni wa nukumori ga
dans le rêve, j'attends de voiryume no naka boku ga miru machiwabiru
si j'écoute bien, ta voix est encore làmimi wo sumaseba ima demo kimi no koe ga
bébé s'il te plaît, je crois qu'il y avait des riresbaby please, I believe there was laughter



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryohei Yamamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: