Traducción generada automáticamente

Asadoya Yunta
Ryuichi Sakamoto
Asadoya Yunta
Asadoya Yunta
O, jij die in de bossen van de doornbloem bent (o ja ja)Sa kimi we nonaka no ibara no hana ka (sa yui yui)
Als je terugkomt, laat me dan niet alleenKurete kaereba yarehoni hiki tomeru
(weer die tak van de bloeiende boom)(mata hari no chindara kanushama yo)
O, blijdschap en verlegenheid, laat het maar komen (o ja ja)Sa ureshi hazukashi ukina o tatete (sa yui yui)
De heer is als de witte lelie, laat het maar zijn zoals het isNushi wa shirayuri yarehoni mama naranu
(weer die tak van de bloeiende boom)(mata hari no chindara kanshama yo)
O, als we veel kunnen verzamelen, dan is het een mooie nacht (o ja ja)Sa takusa toru nara izayoi tsukiyo (sa yui yui)
Samen met jou, laten we het water niet vergetenFutari de kigane mo yarehoni mizu irazu
(weer die tak van de bloeiende boom)(mata hari no chindara kanushama yo)
O, laat me je geven, de koninklijke mouw (o ja ja)Sa somete agemasho konji no kosode (sa yui yui)
Geef me de band van medemenselijkheidKakete okureyo nasake no tasuki
(weer die tak van de bloeiende boom)(mata hari no chindara kanushama yo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryuichi Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: