Transliteración y traducción generadas automáticamente

ريسكينا (riskin)
Saad Lamjarred
Riskin
ريسكينا (riskin)
Days passed, my hair turned gray, and my years went by
دازت ليام شاب شعري ومشات سنيني
dāzat liyām shābb shiʿrī wa-mashāt sinīn
Not a single person could make me forget you
حتى مخلوقة فيك ماقدرات تنسيني
ḥattā makhlūqa fīk māqdarāt tunsīnī
To your heart, I’m loyal
لقلبك أنايا fidel
li-qalbik anāyā fidel
Waiting for your return, I’m still here
على رجوعك باقي عوال
ʿalā rujūʿik bāqī ʿawāl
I know you want me too
عارفك انتيا تبغيني
ʿārifik intiyā tabghīnī
You and I, we’re drifting on this boat together
أنا وياك ريسكينا فالبابور بجوج
anā wa-yāk rīsikīnā f-albābūr bjūj
On this boat together, the waves play with us
فالبابور بجوج يلعب بينا الموج
f-albābūr bjūj yilʿab baynā l-mūj
You left, and now I feel like a lost bird
مشيتي انتِ وليت كيف الطير أنا غريب
mashītī intī walīt kayf al-ṭayr anā ghrīb
I don’t have a love, I don’t have a love
معنديش حبيب، معنديش حبيب
maʿandīsh ḥabīb, maʿandīsh ḥabīb
What did we gain from this distance? Just tell me
اش ربحنا من لبعاد غير قوليلي
ash rabḥnā min l-baʿd ghayr qūlīlī
Since you left, my nights have gotten longer
ملي رحتي زاد طوال عليا ليلي
millī raḥtī zād ṭawāl ʿalayy laylī
Alone, and I don’t have a friend
وحيد وماعندي گانة
waḥīd wa-māʿandī gānā
Watching over this place
حاضي موري المكانة
ḥāḍī mūrī l-makāna
I’m waiting for the day you come back to me
نستنى ليوم لي توليلي
nistanā liyawm li-twalīlī
You and I, we’re drifting on this boat together
أنا وياك ريسكينا فالبابور بجوج
anā wa-yāk rīsikīnā f-albābūr bjūj
On this boat together, the waves play with us
فالبابور بجوج يلعب بينا الموج
f-albābūr bjūj yilʿab baynā l-mūj
You left, and now I feel like a lost bird
مشيتي انتِ وليت كيف الطير أنا غريب
mashītī intī walīt kayf al-ṭayr anā ghrīb
I don’t have a love, I don’t have a love
معنديش حبيب، معنديش حبيب
maʿandīsh ḥabīb, maʿandīsh ḥabīb
God knows what happened to your heart
يعلم الله قليبك واش جرالو
yaʿlam allāh qalībik wa-sh jralu
What happened to it, oh my dear, I’m sick
واش جرالو يا لكبيدة راني مريض
wa-sh jralu yā lakbīda rānī marīḍ
Tell me who is this that forgets their beauty?
قوليلي شكون هادا لي ينسا غزالو
qūlīlī shkun hādā li-yinsā ghazālū
Forgets their beauty, I want to see you again
ينسا غزالو باغي نشوفك من جديد
yinsā ghazālū bāghī nashūfak min jadīd
You and I, we’re drifting on this boat together
أنا وياك ريسكينا فالبابور بجوج
anā wa-yāk rīsikīnā f-albābūr bjūj
On this boat together, the waves play with us
فالبابور بجوج يلعب بينا الموج
f-albābūr bjūj yilʿab baynā l-mūj
You left, and now I feel like a lost bird
مشيتي انتِ وليت كيف الطير أنا غريب
mashītī intī walīt kayf al-ṭayr anā ghrīb
I don’t have a love, I don’t have a love
معنديش حبيب، معنديش حبيب
maʿandīsh ḥabīb, maʿandīsh ḥabīb



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saad Lamjarred y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: