Traducción generada automáticamente
Perro ajeno
Sabroso
Fremder Hund
Perro ajeno
[Refrain][Estribillo]
Wer einem fremden Hund Brot gibt,Quien da pan a perro ajeno
verliert das Brot und auch den Hund,pierde el pan y también el perro,
ich hätte dich nicht lieben sollen, während du vergeben warst,no debí quererte siendo ajena
weil ich jetzt die Trauer habe.porque ahora tengo la pena.
Es verging ein Mond, es vergingen zweiPaso una luna, pasaron dos
und ich wartete, dass du zurückkommst,y yo esperando que volvieras,
deine Ohrringe in meiner Schublade,tus aretes en mi cajón
die zwei Frühlinge gesehen haben.que vieron pasar dos primaveras.
Du [du, du] und du hast mich vergessen, du [du, du]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
versprachst, dass es bei deiner Rückkehrprometiste que al volver
keine Geheimnisse zwischen unseren Küssen geben würde.no serian secretos nuestros besos.
Du [du, du] und du hast mich vergessen, du [du, du]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
du hast mit ihm Schluss gemacht,que fuiste a terminar con el
eine Reise ohne Rückkehr und deshalbun viaje sin regreso y por eso
nein, nein, nein, ich will nicht einmal deine Erinnerungen.no, no, no, no quiero ya ni tus recuerdos.
[Refrain][Estribillo]
Wer einem fremden Hund Brot gibt,Quien da pan a perro ajeno
verliert das Brot und auch den Hund,pierde el pan y también el perro,
ich hätte dich nicht lieben sollen, während du vergeben warst,no debí quererte siendo ajena
weil ich jetzt die Trauer habe.porque ahora tengo la pena.
Ich bewahrte Blumen in meiner VaseGuardaba flores en mi jarrón
und sie verwelkten vor Erschöpfung,y se marchitaban de cansancio,
in Erwartung des Moments,en espera de la ocasión
als du eines Tages in mein Zimmer kommst.que un día entraras por mi cuarto.
Du [du, du] und du hast mich vergessen, du [du, du]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
versprachst, dass es bei deiner Rückkehrprometiste que al volver
keine Geheimnisse zwischen unseren Küssen geben würde.no serian secretos nuestros besos.
Du [du, du] und du hast mich vergessen, du [du, du]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
du hast mit ihm Schluss gemacht,que fuiste a terminar con el
eine Reise ohne Rückkehr und deshalbun viaje sin regreso y por eso
nein, nein, nein, ich will nicht einmal deine Erinnerungen.no, no, no, no quiero ya ni tus recuerdos.
[Refrain][Estribillo]
Wer einem fremden Hund Brot gibt,Quien da pan a perro ajeno
verliert das Brot und auch den Hund,pierde el pan y también el perro,
ich hätte dich nicht lieben sollen, während du vergeben warst,no debí quererte siendo ajena
weil ich jetzt die Trauer habe.porque ahora tengo la pena.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabroso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: