Transliteración y traducción generadas automáticamente

كلمنتينا / KALAMANTINA
Saint Levant
Kalamantina
كلمنتينا / KALAMANTINA
Es ist schon eine Weile her, dass ich mich nicht für eine interessierte (ah)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (آها)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (āhā)
Als ich den Raum betrat, glaubte ich nicht, dass du nicht für mich bist
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī
So tust du, als würdest du mich nicht kennen (ah)
عاملة حالك مش عارفاني (آها)
ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī (āhā)
Okay, alles klar, mach weiter, mein Schatz (okay)
طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)
Wenn die Schöne sich so verhält, wird sie mich wohl quälen, ja
إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني، إيه
iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī, īh
Warum bringst du mich sanft um?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?
Warum bringst du mich langsam um?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
Ich habe die Clementine geschält
قشرت الكلمنتينا
qashart il-klementīna
Wir haben sie wie einen Kuchen gemacht
بنينا زي الجاتوه
banaynā zayy il-gatōh
Warum bringst du mich sanft um?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?
Warum bringst du mich langsam um?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
Ich bin romantisch, meine Liebe
رومنسي أنا يا حبيبة
rūmānsi anā yā ḥabība
Wenn du mich willst, lass es mich wissen
If you want me then let me know
If you want me then let me know
Ich will nicht lügen, aber du könntest die Liebe meines Lebens sein
I don't wanna lie, but you might be the love of my life
I don't wanna lie, but you might be the love of my life
Und ich habe dich gerade erst getroffen
And I just met you
And I just met you
Ich habe mich in ihre Ausstrahlung verliebt, wie sie mir in die Augen sah
Became in love with her vibe, how she looked me in the eye
Became in love with her vibe, how she looked me in the eye
Und sagte, ich mag deinen Stil
And said, I like your style
And said, I like your style
Ich habe dich zum ersten Mal ausgeführt
Took you out for the very first time
Took you out for the very first time
Und da ist einfach etwas an dir
And there's just something about you
And there's just something about you
Ich will nicht lügen, aber ich habe dich für mich gewonnen
I don't wanna lie, but I made you mine
I don't wanna lie, but I made you mine
Von dem Moment an, als ich dich traf, Babe
From the moment I met you, babe
From the moment I met you, babe
Ich denke, ich war für dich bestimmt
I think I was meant for you
I think I was meant for you
Ich denke, du warst für mich bestimmt (ah-huh)
I think you werе meant for me (ah-huh)
I think you werе meant for me (ah-huh)
Du siehst heute Abend so gut aus
You looking so good tonight
You looking so good tonight
Du könntest das Heilmittel sein
You might be thе remedy
You might be thе remedy
Und die ganze Zeit habe ich gesucht, aber du warst direkt vor mir, ah
And all of this time, I was looking, but you were in front of me, ah
And all of this time, I was looking, but you were in front of me, ah
Es ist schon eine Weile her, dass ich mich nicht für eine interessierte (okay)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (أوكيه)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (ʾūkiyyah)
Als ich den Raum betrat, glaubte ich nicht, dass du nicht für mich bist (okay)
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي (أوكيه)
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī (ʾūkiyyah)
So tust du, als würdest du mich nicht kennen (ah)
عاملة حالك مش عارفاني (آها)
ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī (āhā)
Okay, alles klar, mach weiter, mein Schatz (okay)
طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)
Wenn die Schöne sich so verhält, wird sie mich wohl quälen, ja
إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني، إيه
iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī, īh
Warum bringst du mich sanft um?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?
Warum bringst du mich langsam um?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
Ich habe die Clementine geschält
قشرت الكلمنتينا
qashart il-klementīna
Wir haben sie wie einen Kuchen gemacht
بنينا زي الجاتوه
banaynā zayy il-gatōh
Warum bringst du mich sanft um? (Ja, ja, ja)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Warum bringst du mich langsam um?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
(Meine Liebe) Ich bin romantisch, meine Liebe
(يا حبيبة) رومنسي أنا يا حبيبة
(yā ḥabība) rūmānsi anā yā ḥabība
Wenn du mich willst, lass es mich wissen
If you want me then let me know
If you want me then let me know
Mein Herz, oh mein Herz (mein Herz, oh mein Herz), egal was du tust (egal was du tust)
قلبي يا قلبي (قلبي يا قلبي) مهما عملتي (مهما عملتي)
qalbī yā qalbī (qalbī yā qalbī) mahmā ʿamaltī (mahmā ʿamaltī)
Deine Hände sind meine Augen und ein anderes Auge, wie du es dir wünschst (wünschst)
أديكي أنا عيني وعين تانية زي ما تتمني (تتمني)
ʾadīki anā ʿaynī wa ʿayn tāniyyah zayy mā titmanna (titmanna)
Was ist los, du Hübsche (Hübsche), ich sehe das Bild und es ist verrückt (verrückt)
إيه يا قمورة (قمورة) ، أشوف أنا الصورة وبتجنن (بتجنن)
īh yā qāmūrah (qāmūrah), ʾašūf anā il-ṣūrah wabitjannīn (bitjannīn)
So clever, mit dir bin ich in einer Wolke im siebten Himmel, Baby, ich werde nicht runterkommen (nicht runterkommen)
كده شطورة، معاكي في سحابة على سما سابعة يا بيبي مش هنزل (مش نازل)
kidā šṭūrah, maʿākī fī saḥābah ʿalā samā sābiʿah yā bēbī miš hanzil (miš nāzil)
Und ich kann nicht sagen, dass ich es langsam angehe (kann nicht sagen, dass ich es bin)
And I can't say I'm taking it slow (Can't say I am)
And I can't say I'm taking it slow (Can't say I am)
Baby, du hast mich direkt aus meiner Zone geholt (direkt aus meiner Zone)
Baby, you took me right out my zone (Right out of my zone)
Baby, you took me right out my zone (Right out of my zone)
Normalerweise bin ich nicht nervös, aber ich erstarrte
Not usually nervous, but I froze
Not usually nervous, but I froze
Habe mit meinem Kumpel geredet, wie hey, Kumpel (Maro)
Got me talking to bro like ayy, bro (Maro)
Got me talking to bro like ayy, bro (Maro)
Sie bringt mich sanft um, bringt mich langsam um (bringt mich sanft um)
She killing me softly, killing me slow (Killing me softly)
She killing me softly, killing me slow (Killing me softly)
Oh, lass die Nacht, meine Liebe, der Leidenschaft und Sehnsucht gehören
أوه، سيب الليلة يا حبّي للعشق والشوق
ʾūh, sīb il-līlah yā ḥubbī lil-ʿišq wal-shawq
Es ist schon eine Weile her, dass ich mich nicht für eine interessierte (ja, ja)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (ياه، ياه)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (yāh, yāh)
Als ich den Raum betrat, glaubte ich nicht, dass du nicht für mich bist (okay)
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي (أوكيه)
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī (ʾūkiyyah)
(Weißt du nicht, wer ich bin?) (ah) So tust du, als würdest du mich nicht kennen
(مش عارفاني) (آها) عاملة حالك مش عارفاني
(miš ʿārifānī) (āhā) ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī
(Alles klar, mein Schatz) Okay, alles klar, mach weiter, mein Schatz (okay)
(ماشي يا غالي) طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
(māšī yā ghālī) ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)
(Okay) (oh) Wenn die Schöne sich so verhält, wird sie mich wohl quälen
(أوكيه) (أوه) إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني
(ʾūkiyyah) (ʾūh) iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī
Warum bringst du mich sanft um? (Ja, ja, ja)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Warum bringst du mich langsam um? (bringt mich langsam um)
Why you killing me slow? (Killing me slow)
Why you killing me slow? (Killing me slow)
Ich habe die Clementine geschält (Clementine)
قشرت الكلمنتينا (كلمنتينا)
qashart il-klementīna (klementīna)
Wir haben sie wie einen Kuchen gemacht (Kuchen)
بنينا زي الجاتوه (جاتوه)
banaynā zayy il-gatōh (gatōh)
Warum bringst du mich sanft um? (Ja, ja, ja)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Warum bringst du mich langsam um?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?
(Meine Liebe) Ich bin romantisch, meine Liebe
(يا حبيبة) رومنسي أنا يا حبيبة
(yā ḥabība) rūmānsi anā yā ḥabība
Wenn du mich willst, lass es mich wissen
If you want me then let me know
If you want me then let me know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: