Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 29.160

كلمنتينا / KALAMANTINA

Saint Levant

Letra

Significado

Kalamantina

كلمنتينا / KALAMANTINA

Ha pasado un tiempo desde que no me he sonrojado por una chica que me mira (ajá)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (آها)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (āhā)

Cuando entré a la habitación, no creí que no eras para mí
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī

Te haces la que no me conoces (ajá)
عاملة حالك مش عارفاني (آها)
ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī (āhā)

Está bien, ok, está bien, cariño (ok)
طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)

Si así se comporta la linda, parece que me va a hacer sufrir, sí
إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني، إيه
iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī, īh

¿Por qué me matas suavemente?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?

¿Por qué me matas despacio?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?

Pelé la kalamantina
قشرت الكلمنتينا
qashart il-klementīna

La construimos como un pastel
بنينا زي الجاتوه
banaynā zayy il-gatōh

¿Por qué me matas suavemente?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?

¿Por qué me matas despacio?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?

Soy romántico, querida
رومنسي أنا يا حبيبة
rūmānsi anā yā ḥabība

Si me quieres, entonces házmelo saber
If you want me then let me know
If you want me then let me know

No quiero mentir, pero podrías ser el amor de mi vida
I don't wanna lie, but you might be the love of my life
I don't wanna lie, but you might be the love of my life

Y apenas te conocí
And I just met you
And I just met you

Me enamoré de tu vibra, de cómo me miraste a los ojos
Became in love with her vibe, how she looked me in the eye
Became in love with her vibe, how she looked me in the eye

Y dijiste, me gusta tu estilo
And said, I like your style
And said, I like your style

Te saqué por primera vez
Took you out for the very first time
Took you out for the very first time

Y hay algo en ti
And there's just something about you
And there's just something about you

No quiero mentir, pero te hice mía
I don't wanna lie, but I made you mine
I don't wanna lie, but I made you mine

Desde el momento en que te conocí, nena
From the moment I met you, babe
From the moment I met you, babe

Creo que estaba destinado a ti
I think I was meant for you
I think I was meant for you

Creo que tú estabas destinada a mí (ajá)
I think you werе meant for me (ah-huh)
I think you werе meant for me (ah-huh)

Te ves tan bien esta noche
You looking so good tonight
You looking so good tonight

Podrías ser la solución
You might be thе remedy
You might be thе remedy

Y todo este tiempo, estaba buscando, pero estabas frente a mí, ah
And all of this time, I was looking, but you were in front of me, ah
And all of this time, I was looking, but you were in front of me, ah

Ha pasado un tiempo desde que no me he sonrojado por una chica que me mira (ok)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (أوكيه)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (ʾūkiyyah)

Cuando entré a la habitación, no creí que no eras para mí (ok)
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي (أوكيه)
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī (ʾūkiyyah)

Te haces la que no me conoces (ajá)
عاملة حالك مش عارفاني (آها)
ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī (āhā)

Está bien, ok, está bien, cariño (ok)
طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)

Si así se comporta la linda, parece que me va a hacer sufrir, sí
إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني، إيه
iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī, īh

¿Por qué me matas suavemente?
Why you killing me softly?
Why you killing me softly?

¿Por qué me matas despacio?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?

Pelé la kalamantina
قشرت الكلمنتينا
qashart il-klementīna

La construimos como un pastel
بنينا زي الجاتوه
banaynā zayy il-gatōh

¿Por qué me matas suavemente? (Sí, sí, sí)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)

¿Por qué me matas despacio?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?

(Querida) Soy romántico, querida
(يا حبيبة) رومنسي أنا يا حبيبة
(yā ḥabība) rūmānsi anā yā ḥabība

Si me quieres, entonces házmelo saber
If you want me then let me know
If you want me then let me know

Corazón, oh corazón (corazón, oh corazón) hagas lo que hagas (hagas lo que hagas)
قلبي يا قلبي (قلبي يا قلبي) مهما عملتي (مهما عملتي)
qalbī yā qalbī (qalbī yā qalbī) mahmā ʿamaltī (mahmā ʿamaltī)

Tus manos son mis ojos y un ojo más como tú desees (desees)
أديكي أنا عيني وعين تانية زي ما تتمني (تتمني)
ʾadīki anā ʿaynī wa ʿayn tāniyyah zayy mā titmanna (titmanna)

¿Qué pasa, hermosa? (hermosa), veo la imagen y me vuelve loco (me vuelve loco)
إيه يا قمورة (قمورة) ، أشوف أنا الصورة وبتجنن (بتجنن)
īh yā qāmūrah (qāmūrah), ʾašūf anā il-ṣūrah wabitjannīn (bitjannīn)

Así que lista, contigo en una nube en el séptimo cielo, nena, no voy a bajar (no voy a bajar)
كده شطورة، معاكي في سحابة على سما سابعة يا بيبي مش هنزل (مش نازل)
kidā šṭūrah, maʿākī fī saḥābah ʿalā samā sābiʿah yā bēbī miš hanzil (miš nāzil)

Y no puedo decir que lo estoy tomando con calma (no puedo decir que lo estoy)
And I can't say I'm taking it slow (Can't say I am)
And I can't say I'm taking it slow (Can't say I am)

Nena, me sacaste de mi zona (fuera de mi zona)
Baby, you took me right out my zone (Right out of my zone)
Baby, you took me right out my zone (Right out of my zone)

No suelo estar nervioso, pero me quedé congelado
Not usually nervous, but I froze
Not usually nervous, but I froze

Hablando con el bro como, hey, bro (Maro)
Got me talking to bro like ayy, bro (Maro)
Got me talking to bro like ayy, bro (Maro)

Ella me mata suavemente, me mata despacio (me mata suavemente)
She killing me softly, killing me slow (Killing me softly)
She killing me softly, killing me slow (Killing me softly)

Oh, deja la noche, mi amor, para el amor y el deseo
أوه، سيب الليلة يا حبّي للعشق والشوق
ʾūh, sīb il-līlah yā ḥubbī lil-ʿišq wal-shawq

Ha pasado un tiempo desde que no me he sonrojado por una chica que me mira (sí, sí)
صارلي زمان ما خجلتش من واحدة بتطلع في (ياه، ياه)
ṣārli zamān mā khajaltiš min wāḥida bitṭalaʿ fī (yāh, yāh)

Cuando entré a la habitación, no creí que no eras para mí (ok)
لما دخلت الغرفة صدقتش إنك مش لي (أوكيه)
lamā dakhalt il-ghurfah ṣadaqtīš innik miš lī (ʾūkiyyah)

(Te haces la que no me conoces) (ajá) te haces la que no me conoces
(مش عارفاني) (آها) عاملة حالك مش عارفاني
(miš ʿārifānī) (āhā) ʿāmila ḥālik miš ʿārifānī

(Está bien, cariño) está bien, ok, está bien, cariño (ok)
(ماشي يا غالي) طيب، أوكيه، ماشي يا غالي (أوكيه)
(māšī yā ghālī) ṭayyib, ʾūkiyyah, māšī yā ghālī (ʾūkiyyah)

(ok) (oh) si así se comporta la linda, parece que me va a hacer sufrir
(أوكيه) (أوه) إذا هيك الحلوة بتتصرف شكله هتعذبني
(ʾūkiyyah) (ʾūh) iza hik il-ḥilwah bititṣarraf shaklu hatʿazzibnī

¿Por qué me matas suavemente? (Sí, sí, sí)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)

¿Por qué me matas despacio? (me mata despacio)
Why you killing me slow? (Killing me slow)
Why you killing me slow? (Killing me slow)

Pelé la kalamantina (kalamantina)
قشرت الكلمنتينا (كلمنتينا)
qashart il-klementīna (klementīna)

La construimos como un pastel (pastel)
بنينا زي الجاتوه (جاتوه)
banaynā zayy il-gatōh (gatōh)

¿Por qué me matas suavemente? (Sí, sí, sí)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)
Why you killing me softly? (Yeah, yeah, yeah)

¿Por qué me matas despacio?
Why you killing me slow?
Why you killing me slow?

(Querida) Soy romántico, querida
(يا حبيبة) رومنسي أنا يا حبيبة
(yā ḥabība) rūmānsi anā yā ḥabība

Si me quieres, entonces házmelo saber
If you want me then let me know
If you want me then let me know


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección