Transliteración y traducción generadas automáticamente

On This land
Saint Levant
Op Dit Land
On This land
Zullen we hier blijven .. tot de pijn verdwijnt
سوف نبقى هنا .. كي يزول الألم
sawf nabqa huna .. kay yazuul al'alam
Zullen we hier leven .. de muziek wordt fijn
سوف نحيا هنا .. سوف يحلو النغم
sawf nḥya huna .. sawf yaḥlū alnaghm
Mijn thuis, mijn thuis .. mijn thuis vol trots
موطني موطني .. موطني ذا الإباء
mawṭinī mawṭinī .. mawṭinī dhā al'ibā'
Mijn thuis, mijn thuis .. mijn thuis, dat ben ik
موطني موطني .. موطني يا أنا
mawṭinī mawṭinī .. mawṭinī yā anā
Ik haat het dat ik me meer op mijn gemak voel in het Engels
I hate that I'm more comfortable in English
I hate that I'm more comfortable in English
Maar elke dag zeg ik tegen mezelf dat het een voorrecht is
But everyday I tell myself that it's a privilege
But everyday I tell myself that it's a privilege
Want ik kan praten over hoe mijn mensen leven
Cuz I can talk about the way my people living
Cuz I can talk about the way my people living
En ik doe het op deze beat, want ik weet dat je wilt luisteren
And I'll do it on this beat cuz I know you'll wanna listen
And I'll do it on this beat cuz I know you'll wanna listen
Ik heb kinderen gezien met een visie
I seen children with a vision
I seen children with a vision
Die veranderen in cijfers op je tv-scherm
Turn to numbers on your TV screen
Turn to numbers on your TV screen
Ik heb dromen en hoop op een diploma gezien
I seen dreams and hopes of a college degree
I seen dreams and hopes of a college degree
Die veranderen in stof en begraven worden onder al dit puin, uh
Turn to dust and get buried up under all this debris uh
Turn to dust and get buried up under all this debris uh
Onze grootste wapens zijn onze familiegeschiedenissen
Our biggest weapon is our family trees
Our biggest weapon is our family trees
We hebben niet gekozen om dit leven in het buitenland te leven
We didn't choose to live this life overseas
We didn't choose to live this life overseas
Ik hoor de geluiden van de bommen in mijn slaap
I hear the sounds of the bombs in my sleep
I hear the sounds of the bombs in my sleep
Maar ik heb in mijn leven nooit het geluid van nederlaag gehoord
But I never in my life heard the sound of defeat
But I never in my life heard the sound of defeat
Want wij zijn een natie van verdreven dromers
cuz we are a nation of displaced dreamers
cuz we are a nation of displaced dreamers
Behouders van erfgoed
Heritage keepers
Heritage keepers
Overbetaalde leiders
Overpaid leaders
Overpaid leaders
Bij definitie zijn we overpresteerders
By definition we are overachievers
By definition we are overachievers
Onderbetaalde leraren van het leven, kun je ons horen, uh
Underpaid teachers of life can you hear us uh
Underpaid teachers of life can you hear us uh
En als je een probleem hebt met mij die me uitspreekt
And if you have a problem with me speaking up
And if you have a problem with me speaking up
Vertel het mijn assistent, want het kan me niets schelen
Tell my assistant 'cause I don't give a fuck
Tell my assistant 'cause I don't give a fuck
Stel je voor dat je denkt dat je ons kunt censureren
Imagine thinking you can censor us
Imagine thinking you can censor us
We vergeten onze martelaren niet, mijn heer
ما مننساش شهدانا يا سيدي
ma minnansāsh shuhadānā yā sīdī
En op het vaderland zul je me vinden
و على ارض الوطن تلاقيني
wa 'alā arḍ alwatan talāqīnī
We vergeten onze martelaren niet, mijn heer
ما مننساش شهدانا يا سيدي
ma minnansāsh shuhadānā yā sīdī
En op het vaderland zul je me vinden
و على ارض الوطن تلاقيني
wa 'alā arḍ alwatan talāqīnī
Zelfs als ze het plein sluiten
حتى لو سدو الميدان
ḥattá law sadū almaydān
Zelfs als ze de titel stelen
حتى لو سرقوا العنوان
ḥattá law suriqū al'unaan
De grond van het kostbare Jeruzalem, het goede Beit Hanina
تراب القدس الغالية، بيت حنينة الطيبة
turāb alquds alghāliyyah, bayt ḥanīnat altayyibah
Oh mijn land, we vergeten je niet
اه يا بلدي ما بننساك
ah yā baladī mā bannāsak
De grond van het kostbare Jeruzalem, het goede Beit Hanina
تراب القدس الغالية، بيت حنينة الطيبة
turāb alquds alghāliyyah, bayt ḥanīnat altayyibah
Oh mijn land, we vergeten je niet
اه يا بلدي ما بننساك
ah yā baladī mā bannāsak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: