Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tell Me I'm Dreaming
Saint Levant
Sag mir, dass ich träume
Tell Me I'm Dreaming
Für einen einsamen Jungen, sag
To a lonely boy, Tell
To a lonely boy, Tell
Uh, das Leben im Westen
Uh, life in the West
Uh, life in the West
Durch Insta scrollen, tägliche Erinnerungen, wir sind gesegnet
Scrolling through Insta, daily reminders we blessed
Scrolling through Insta, daily reminders we blessed
Ich meine, klar haben wir unsere Probleme
I mean, sure we got our problems
I mean, sure we got our problems
Aber die Bilder, die von zu Hause auftauchen
But the pictures that be popping up from back home
But the pictures that be popping up from back home
Minimieren, aber erhöhen den Stress, nein
Minimize but elevate the stress, no
Minimize but elevate the stress, no
Ich bin nur der Sohn einer Nation, die niemals fallen wird
I'm just the son of a nation that will never fall
I'm just the son of a nation that will never fall
Ich bin der Enkel von Einwanderern, die alles gesehen haben
I'm the grandson of immigrants that saw it all
I'm the grandson of immigrants that saw it all
Sie reden online über uns, aber wir wissen, wer wir sind
They talk about us online but we know who we are
They talk about us online but we know who we are
Und ich habe nur sehr wenige Freunde, die wissen, wer sie sind
And I got very few friends that know who they are
And I got very few friends that know who they are
800 Leute bei der Show, aber ich will nur dich
800 people at the show but I want you only
800 people at the show but I want you only
Sie hat gesagt لاقي واحدة تانية, aber Babe, ich will dich bei mir
She's said لاقي واحدة تانية but babe, I want you on me
She's said laqi wahda taneya but babe, I want you on me
Das Leben auf der Straße wird einsam, ich lass mich von nichts aufhalten
Road life is getting lonely, I won't let anything slow me
Road life is getting lonely, I won't let anything slow me
Ich brauche eine Frau, die mich festhält, wenn das Rampenlicht weg ist
I need a woman to hold me down when the spotlight is gone
I need a woman to hold me down when the spotlight is gone
Wirst du morgen hier sein?
Will you be here tomorrow?
Will you be here tomorrow?
J'te veux pour moi et que pour moi
J'te veux pour moi et que pour moi
J'te veux pour moi et que pour moi
Denn ich weiß, was du willst
'Cause I know what you want
'Cause I know what you want
وأه بتذكر لما كانوا يحكوا عني بالعقل
وأه بتذكر لما كانوا يحكوا عني بالعقل
wa ah bitdhakkar lamma kanu yahkaw 'anni bialaql
Aber es macht nichts, ich bin etwas, das ihr noch nie gesehen habt
بس ما بتأثر، أنا شغلة ما شوفتوها من قبل
bas ma bta'thar, ana shaghla ma shuftuha min qabl
Hunderttausend Dollar Schecks, sie zahlen mir, um ich selbst zu sein
A hundred thousand dollar checks they pay me to be me now
A hundred thousand dollar checks they pay me to be me now
Denkst du, es interessiert mich jetzt, was ein paar Tweets sagen?
You think I give a fuck about some tweets now?
You think I give a fuck about some tweets now?
Ich bin nur froh, dass ich dir etwas gegeben habe, worüber du mit deinen Jungs reden kannst
I'm just glad I gave you something to talk about with your boys
I'm just glad I gave you something to talk about with your boys
Denn du bist nur gelangweilt und arbeitslos, oder?
'Cause you're just bored and unemployed, huh?
'Cause you're just bored and unemployed, huh?
Das Gesprächsthema der Stadt, das Gesprächsthema der Stadt
Talk of the town, talk of the town
Talk of the town, talk of the town
Jetzt musst du durch Marek gehen, um mit mir zu reden
Now you gotta go through marek to talk to me now
Now you gotta go through marek to talk to me now
Die Alzheimer meiner Oma wird weniger, wir spielen Klavier
My grandma's Alzheimer's tone down, we playin' piano
My grandma's Alzheimer's tone down, we playin' piano
Nimm das Saxophon wieder in die Hand und ich spiele Sopran
Pick up the saxophone again and I'm hittin' soprano
Pick up the saxophone again and I'm hittin' soprano
Ein junger Freddie Mercury gemischt mit etwas Marlon Brando
A young Freddie Mercury mixed with some Marlon Brando
A young Freddie Mercury mixed with some Marlon Brando
Ein hellrosa Anzug an mir, ich schwöre, das passt zu mir
A light pink suit on me, I swear it's on brand though
A light pink suit on me, I swear it's on brand though
Und ich habe immer noch das Sagen, ich habe viel Munition
And I'm still in command though, I got a lot of ammo
And I'm still in command though, I got a lot of ammo
Redet über mich, so viel ihr wollt, ich wette, deine Freundin ist ein Fan
Talk about me all you want, I bet your girl a fan though
Talk about me all you want, I bet your girl a fan though
Flüchtlinge mit dem Privileg zu träumen
Refugees with the privilege to dream
Refugees with the privilege to dream
Komm in die Stadt und triff das Team
Come to the city and meet the team
Come to the city and meet the team
Flüchtlinge mit dem Privileg zu träumen
Refugees with the privilege to dream
Refugees with the privilege to dream
Der Junge ist jetzt eine Geldmaschine
The boy is a money-makin' machine now
The boy is a money-makin' machine now
Sag mir, dass ich träume
Tell me I'm dreaming
Tell me I'm dreaming
Es gibt nichts, was wir alle noch hinterlassen können
There's nothing we all have left to leave
There's nothing we all have left to leave
Nichts, was wir alle noch hinterlassen können
Nothing we all have left to leave
Nothing we all have left to leave
Ich gebe so viel Freude einem einsamen Jungen
I give so much joy to a lonely boy
I give so much joy to a lonely boy
Sag mir, dass ich träume
Tell me I'm dreaming
Tell me I'm dreaming
Weiß nicht, ob ich träume oder ob es das echte Leben ist, Baby
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Weiß nicht, ob ich träume oder ob es das echte Leben ist, Baby
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Don't know if I'm dreaming or it's real life, baby
Du hast mir gesagt, du könntest mich auf der Westseite treffen
Told me you could meet me on the west side
Told me you could meet me on the west side
Und ich bin auf der Suche nach den Frauen, aber ich kann nicht lügen
And I'm slashing for the women but I can't lie
And I'm slashing for the women but I can't lie
Ich denke, du solltest all deine Pläne absagen und mich besuchen
I think that you should cancel all your plans and come see me
I think that you should cancel all your plans and come see me
Selbst wenn ich dir wehtue, brauchst du mich nicht
Even if I hurt you, don't need me
Even if I hurt you, don't need me
Wir sind nicht gleich, du kannst mich nicht fühlen
We are not the same, you can't feel me
We are not the same, you can't feel me
Sie hat mir gesagt: "Y a quelqu'chose dans ta voix qui m'plaît"
She told me, "Y a quelqu'chose dans ta voix qui m'plaît"
She told me, Y a quelqu'chose dans ta voix qui m'plaît
Okay, y a quelqu'chose dans ma voix qui plaît, c'est fait
Okay, y a quelqu'chose dans ma voix qui plaît, c'est fait
Okay, y a quelqu'chose dans ma voix qui plaît, c'est fait
Ich bin von Küste zu Küste und ich sterbe
I'm coast to coast and I die
I'm coast to coast and I die
Du redest über mich, ich lache
You talk about me, I laugh
You talk about me, I laugh
Du warst die ganze Zeit auf deinem ah, ah
You been all on your ah, ah
You been all on your ah, ah
Und ich war ganz in meinem Ding
And I've been all in my bag
And I've been all in my bag
Das letzte Mal, als ich dich sah, wusste ich nicht, was ich hatte
The last time that I saw you, I didn't know what I had
The last time that I saw you, I didn't know what I had
Aber jetzt, wo auch immer ich reise, schwöre ich, ich bringe meinen Dad mit
But now wherever I travel, man, I swear I'm bringing my dad
But now wherever I travel, man, I swear I'm bringing my dad
Du hast mir gesagt, du könntest mich auf der Westseite treffen
You told me you could meet me on the west side
You told me you could meet me on the west side
Es ist eine 20-stündige Fähre, mach eine Drehung
It's a 20-hour ferry, put a spin time
It's a 20-hour ferry, put a spin time
Bébé, wir machen nicht nur in meinen Träumen Liebe
Bébé, on fait pas l'amour que dans mes rêves
Bébé, on fait pas l'amour que dans mes rêves
Selbst wenn ich die Worte in deinen Augen schief sehe, werde ich warten
Même si je vois les mots de travers dans tes cernes, I'll be waiting
Même si je vois les mots de travers dans tes cernes, I'll be waiting
Aber du weißt es nicht
But you don't know
But you don't know
Denn ich mag es, wenn du es nicht weißt
'Cause I like it when you don't know
'Cause I like it when you don't know
Ja, ich habe dich in Saudi getroffen, aber ich sehe dich in LA
Yeah, I met you out in Saudi but I'll see you in LA
Yeah, I met you out in Saudi but I'll see you in LA
Nimm das Telefon ab, denn ich bin in London für das Bett
Pick up the phone 'cause I'm in London for the bed
Pick up the phone 'cause I'm in London for the bed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Levant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: