Traducción generada automáticamente

Cadena de Flores (Hana No Kusari) (Versión Latina)
Saint Seiya
Keten van Bloemen (Hana No Kusari) (Latijnse Versie)
Cadena de Flores (Hana No Kusari) (Versión Latina)
De herinnering aan een afscheidEl recuerdo de un adiós
Verre dagen die voorbijgaanDías lejanos que se van
Oude schilderijen op zolderPinturas viejas en el desván
Die de tijd zal vindenQue el tiempo encontrará
Aquarellen van vriendschap in rood en grijsAcuarelas de amistad en rojo y gris
En daar zal ik zijn elke keerY ahí estaré cada vez
Dat de liefde weerstaat bij het glimlachenQue al sonreír resista el amor
Van dat schilderij dat jij en ik maaktenDe ese cuadro que pintamos tú y yo
Hart van een doek dat zijn kleur niet heeft verlorenCorazón de un lienzo que no ha perdido su color
Als jouw handen en de warmteSi tus manos y el calor
Samensmelten met mijn dromen vandaagSe funden con mis sueños hoy
Waarom sterven?¿Por qué morir?
Er is geen reden, er is geen waaromNo hay una razón no hay ningún por qué
Als sterven en liefhebben verstrengeld zijnSi morir y amar se enredan
Draad van de liefdeHilos del amor
Keten van bloemenCadena de flores
Ik zal huilen om jouw afscheid en de pijn zal lachenLloraré tu adiós y reirá el dolor
Maar jou liefhebben in dit leven is weerstaanPero amarte en esta vida es resistir
Strijden, overwinnen de eeuwigheidLuchar vencer la eternidad
Alleen ik sta nog rechtQuedar en pie solo yo
De herinnering aan een afscheidEl recuerdo de un adiós
De dagen die voorbijgaan zonder het te willenLos días que pasan sin querer
Als we iets te vertellen hebbenSi nos falta algo por contar
Woorden die gezegd moeten wordenPalabras que decir
Jouw blik die verdwijntTu mirada que se pierde
Zo verspreid als de zeeTan dispersa como el mar
En ondanks alles zal ik bij jou blijvenY a pesar de todo contigo seguiré
De harmonie verweven van deze liefdeLa armonía entrelazada de este amor
Jij en ik, liedjes die uit het hart zullen ontspruitenTú y yo, canciones que brotarán del corazón
En het geluid van jouw stemY el sonido de tu voz
Zal eindelijk samen met de mijne zingenCantará junto a la mía al fin
En voor één keerY por una vez
Als er een reden is, als er een waarom isSi hay una razón si hay algún porqué
Dat sterven en liefhebben één mogen zijnQue morir y amar sean uno
Bij het verenigen van de keten van bloemenAl unir la cadena de flores
Stromen van passie zullen mijn zee vullenRíos de pasión llenarán mi mar
En voor elke huid duizend tranen van liefdeY por cada piel mil lágrimas de amor
En ik zing samen met jouY yo cantando junto a ti
De eindeloze melodieLa melodía sin fin
Als er een reden is, als er een waarom isSi hay una razón si hay algún porqué
Dat sterven en liefhebben één mogen zijnQue morir y amar sean uno
Draad van de liefdeHilos del amor
Keten van bloemenCadena de flores
Ik zal huilen om jouw afscheid en de pijn zal lachenLloraré tu adiós y reirá el dolor
En we zullen zijn als bloemblaadjes in bloeiY seremos como pétalos en flor
Die drijven op de zeeQue van flotando sobre el mar
En deze liefde zal verstrengelenY enredará este amor
Eindelijk, jij en ik en ik in jouAl fin, tú y yo y yo en ti
Zal God niet breken, de ketens van een bloemNo romperá Dios, cadenas de una flor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saint Seiya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: