Transliteración y traducción generadas automáticamente
Gray
Sajou No Hana
Grijs
Gray
Zeker, iedereen droomt ervan
きっと誰もが夢見ている
kitto dare mo ga yume miteiru
In een wereld vol stralende morgen
眩い明日で満たされた世界を
mabayui asu de mitasareta sekai wo
Zeker, het heeft niets met mij te maken
きっと僕には関わりのない
kitto boku ni wa kakawari no nai
Verdoezeld door wat niet verdwijnt
消えないので塗り潰されてる
kienai node nuri tsubusareteru
Waarom ben ik aan het huilen?
どうして泣いているのだろうか
doushite naiteiru no darou ka
Zeggen dat ik de haat van iemand moet ondergaan
誰かの憎しみを受けるべきだと言うの
dareka no nikushimi wo ukeru beki da to iu no
Sinds wanneer is dit zo?
いつからこんなことになった
itsu kara konna koto ni natta
Er is geen antwoord meer over
答えは残りもない
kotae wa nokori mo nai
Als ik de emoties laat stromen
歩き出した感情乗れば
aruki dashita kanjou noreba
Komt er een zachte lichtblauwe gloed binnen
水色淡く差し込んでいて
mizuiro awaku sasatteite
Mijn hart overstroomt, ik herinner het me nog
溢れ出した心私は泣いて覚えている
afure dashita kokoro watashi wa naite oboeteiru
Sinds wanneer smelt mijn hart weg?
いつからだろう僕の心が解けてゆく
itsukara darou boku no kokoro ga hodokete yuku
Zeker, iedereen droomt ervan
きっと誰もが夢見ている
kitto dare mo ga yume miteiru
Zelf de kleuren van de wereld bepalen
世界の色を自分で決めること
sekai no iro wo jibun de kimeru koto
Zeker, op een dag zal ik het beseffen
きっといつしか気づくのだろう
kitto itsu shika kizuku no darou
Stilstaand in de hoek van het podium
舞台の隅で立ち尽くし分に
butai no sumi de tachi tsukushi bun ni
Ook wij hebben opgegeven
僕らも諦めているんだ
bokura mo akiramete iru nda
Het is de opgave van iemands haat
誰かの憎しみの諦めであること
dareka no nikushimi no akirame de aru koto
Op een dag worden de emoties vaag
いつしか感情は曇って
itsu shika kanjou wa kumotte
En ben ik grijs gebleven
灰色の僕でいた
haiiro no boku de ita
De lucht lacht me toe
空が僕を笑っている
sora ga boku wo waratteiru
Verlangend naar die blauwe kleur
その青さの憧れた
sono aosa no akogareta
Zou ik kunnen leven zoals jij?
君のように生きられただと
kimi no you ni ikirareta da to
Wat zou er dan niet zijn?
何のなかっただろう
nanno nakatta darou
Zeker, ik ben bang om geliefd te worden
きっと愛されることが怖くて
kitto aisareru koto ga kowakute
Ik vluchtte naar een kamer met een golvende muur
蛇腹の部屋に逃げ込んだ
dasai no heya ni nigekonda
De stroom van deze kleurloze wereld
色泥れた世界の流れ
iro dorareta sekai no nagare
Ik wil het nog een keer proberen
もう一度生きてみたい
mou ichido ikite mitai
Als ik de emoties laat stromen
歩き出した感情乗れば
aruki dashita kanjou noreba
Komt er een zachte lichtblauwe gloed binnen
水色淡く差し込んでいて
mizuiro awaku sasatteite
Mijn hart overstroomt, ik herinner het me nog
溢れ出した心私はまだ覚えている
afure dashita kokoro watashi wa mada oboeteiru
Sinds wanneer?
いつからだろう
itsu kara darou
Al heel lang geleden was ik bevroren
ずっと前に凍りついていた
zutto mae ni koori tsuiteita
Zijn mijn emoties weer gekleurd?
僕の感情が色付いてく
boku no kanjou ga irozuitek



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sajou No Hana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: