Transliteración y traducción generadas automáticamente

Clover
Maaya Sakamoto
Clover
たいようがめざめたらはじまるかこくないちにちtaiyou ga mezametara hajimaru kakoku na ichinichi
やることがやまずみおちこむひまもないyaru koto ga yamazumi ochikomu hima mo nai
まどをあけてもかおをあらってもなみだのあじがまだのこってるmado wo akete mo kao wo aratte mo namida no aji ga mada nokotteru
むげんのそらをみあげるくろばおおきくいきをはいてmugen no sora wo miageru kuroba ookiku iki wo haite
まいにちわたしがうまれるうまれかわってめざめるmainichi watashi ga umareru umare kawatte mezameru
おはようごきげんはいかがohayou gokigen wa ikaga
いつどこでなにがおきるってかみさまだってしらないitsu doko de nani ga okiru tte kami-sama datte shiranai
ありえないことなんてないんだarienai koto nante nai'n da
あなたにもあえないにじゅうよじかんじゃたりないanata ni mo aenai nijuuyo jikan ja tarinai
どろのようにねむってゆめみてもわすれるdoro no you ni nemutte yumemite mo wasureru
くやしさってねたからものだよそういってくれたひとがいたなkuyashisa tte ne takaramono da yo sou itte kureta hito ga ita na
むげんのそらへとびだせくろばできないをこえてゆけmugen no sora he tobidase kuroba dekinai wo koete yuke
せかいじゅうにわらわれたってだれになにをいわれたってsekaijuu ni warawareta tte dare ni nani wo iwareta tte
あなたがしんじてくれたらanata ga shinjite kuretara
だれがだれにこいするかなんてかみさまきっときょうみないdare ga dare ni koi suru ka nante kami-sama kitto kyouminai
すきなひとをすきになるんだsuki na hito wo suki ni naru'n da
かなうゆめばかりじゃないよねそれもわかってるkanau yume bakari ja nai yo ne sore mo wakatteru
でもねがむしゃらになれるってdemo ne gamushara ni nareru tte
それはねえがたいことsore wa ne egatai koto
まいにちわたしがうまれるうまれかわってめざめるmainichi watashi ga umareru umare kawatte mezameru
おはようごきげんはいかがohayou gokigen wa ikaga
わたしたちがしりたいことってかみさまもわかってないwatashi-tachi ga shiritai koto tte kami-sama mo wakattenai
おはようあさがきたohayou asa ga kita
まいにちきょうがうまれるうまれかわってめざめるmainichi kyou ga umareru umare kawatte mezameru
おはようごきげんはいかがohayou gokigen wa ikaga
いつどこでなにがおきるってかみさまだってしらないitsu doko de nani ga okiru tte kami-sama datte shiranai
ありえないことなんてないんだarienai koto nante nai'n da
Trébol
cuando el sol se levanta comienza un día cruel
con tanto por hacer y sin tiempo para descansar
aunque abra la ventana y me lave la cara, el sabor de las lágrimas aún persiste
mirando el cielo infinito, respiro profundamente
cada día nace y se transforma, despierto
buenos días, ¿cómo estás?
no importa dónde ni cuándo suceda, ni siquiera los dioses saben
no hay nada imposible
no es suficiente con solo veinticuatro horas sin poder verte
duermo como si estuviera enlodada, soñando pero olvidando
la frustración es un tesoro, eso me dijeron
salta hacia el cielo infinito, supera lo imposible
aunque el mundo entero se ría de ti, digan lo que digan
si tú crees en mí
¿quién ama a quién? seguramente los dioses no les importa
me enamoro de quien me gusta
los sueños no se cumplen solo con eso, ya lo sé
pero volverse valiente
es algo que quiero hacer
cada día nace y se transforma, despierto
buenos días, ¿cómo estás?
incluso los dioses no entienden lo que queremos saber
buenos días, la mañana ha llegado
cada día nace y se transforma, despierto
buenos días, ¿cómo estás?
no importa dónde ni cuándo suceda, ni siquiera los dioses saben
no hay nada imposible



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: