Transliteración y traducción generadas automáticamente
03
あさがくればめざめるだろうasa ga kureba mezameru darou
ねむるまえとおなじかたちでnemuru mae to onaji katachi de
ゆめの出口はいつでもひとつyume no deguchi wa itsudemo hitotsu
かならずここへかえってくるkanarazu koko e kaette kuru
ぬりつぶしたせかいのはてでnuritsubushita sekai no hate de
まちあわせたひとをまってるmachiawaseta hito o matteru
そらはしずかにあしたにむかいsora wa shizuka ni ashita ni mukai
GUREIのまちをみわたすだけGUREI no machi o miwatasu dake
すぐそこに「みつけだして」めのまえにsugu soko ni «mitsukedashite» me no mae ni
きみがのぞむならとけいはうごきだすkimi ga nozomu nara tokei wa ugokidasu
きみはしってるむねをとざすこともかぎをあけるkimi wa shitteru mune o tozasu koto mo kagi o akeru
こともkoto mo
あいにきづくこともきっとみんなai ni kidzuku koto mo kitto minna
ときがたてばあいせるだろうtoki ga tateba ai seru darou
はじめてあったひとをみるようにhajimete atta hito o miru you ni
わすれかけてたともだちのようにwasurekaketeta tomodachi no you ni
てをふるだろうちかづくだろte o furu darou chikadzuku daros
けしわすれたあかりあつめてkeshiwasureta akari atsumete
ほしがふたつうまれたよるにhoshi ga futatsu umareta yoru ni
またあたらしいてがみをきみのまどべにmata atarashii tegami o kimi no madobe ni
そっととどけにゆくsotto todoke ni yuku
わらってる「きみがわらう」きんいろにwaratteru «kimi ga warau» kin-iro ni
きみがいるからかぜはやむことなくkimi ga iru kara kaze wa yamu koto naku
きみがいるからひかりふりつづけるkimi ga iru kara hikari furitsudzukeru
やがてしずむときもねつはきえないままきっとyagate shizumu toki mo netsu wa kienai mama kitto
いつもitsumo
きみをみているすぐそばのかなたからkimi o miteiru sugu soba no kanata kara
きみだけをつつむとうめいのかげになってkimi dake o tsutsumu toumei no kage ni natte
つぎのあさがくるまでそのゆびがこごえないようtsugi no asa ga kuru made sono yubi ga kogoenai you
にいつも(ずっとni itsumo (zutto)
きみがのぞむならとけいはうごきだすkimi ga nozomu nara tokei wa ugokidasu
きみはしってるむねをとざすこともかぎをあけるkimi wa shitteru mune o tozasu koto mo kagi o akeru
こともkoto mo
あいにきづくこともきっとみんなai ni kidzuku koto mo kitto minna
03
Cuando amanece, ¿te despertarás?
Antes de dormir, en la misma forma
La salida de los sueños siempre es una
Seguramente regresarás aquí
En el borde del mundo pintado
Esperando a la persona que se encontrará
El cielo silenciosamente se dirige hacia el mañana
Solo mirando la ciudad gris
Justo allí, 'encuéntralo' frente a tus ojos
Si lo deseas, el reloj se pondrá en marcha
Tú lo sabes, cerrar el corazón también es abrir la llave
Darse cuenta del amor, seguramente todos
Cuando el tiempo pase, seguramente amarás
Como si estuvieras viendo a alguien por primera vez
Como los amigos que olvidaste
Saludarás, te acercarás
Reuniendo las luces olvidadas
En la noche donde nacen dos estrellas
Otra vez, una nueva carta en tu ventana
Irá suavemente hacia ti
Estás sonriendo, 'cuando sonríes' en dorado
Porque estás aquí, el viento no deja de soplar
Porque estás aquí, la luz sigue cayendo
Incluso cuando el tiempo se desvanece, el calor no desaparece, seguramente
Siempre
Mirándote, desde el otro lado cercano
Solo envolviéndote, convirtiéndote en una sombra transparente
Hasta que llegue la próxima mañana, que tus dedos no se enfríen
Siempre (siempre)
Si lo deseas, el reloj se pondrá en marcha
Tú lo sabes, cerrar el corazón también es abrir la llave
Darse cuenta del amor, seguramente todos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sakamoto Maya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: