Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yes no
Sakanaction
Sí no
Yes no
La señal de cambio de palabras siempre me hace tambalear
あいことばがわりのあいずがいつもどおりぼくをゆらして
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori boku wo yurashite
La señal de cambio de palabras siempre se convierte en burbujas y desaparece
あいことばがわりのあいずがいつもどおりあわになってきえる
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori awa ni natte kieru
La flor que florece de inmediato, ¿de quién será esa flor?
すぐにさくはなはだれのはなでしょう
sugu ni saku hana wa dare no hana deshou
Suavemente finjo preguntarte mientras me aclaro la garganta
そっときみにたずねるふりしてぼくはせきした
sotto kimi ni tazuneru furi shite boku wa seki shita
La flor que llora de inmediato, ¿de quién será esa flor?
すぐになくはなはだれのはなでしょう
sugu ni naku hana wa dare no hana deshou
Suavemente trago agua y dejo mi cuello prestado
そっとみずをのみほしくしてくびをそのままにした
sotto mizu wo nomihoshi kashigeta kubi wo sono mama ni shita
De inmediato me confundo, quiero confirmar una mentira
すぐぼくはまようたしかめたいうそ
sugu boku wa mayou tashikametai uso
Suavemente finjo hablar solo mientras me aclaro la garganta
そっとひとりごとをいうふりしてぼくはせきした
sotto hitorigoto wo iu furi shite boku wa seki shita
Siempre estaba acostumbrado a dar respuestas
すぐこたえをだすくせがついてた
sugu kotae wo dasu kuse ga tsuite'ta
Aunque quisiera volver en las noches más preocupantes, no puedo regresar
もっとなやめるよるにかえりたくてもかえれないから
motto nayameru yoru ni kaeritakutemo kaerenai kara
La señal de cambio de palabras siempre me hace tambalear
あいことばがわりのあいずがいつもどおりぼくをゆらして
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori boku wo yurashite
La señal de cambio de palabras siempre se convierte en burbujas y desaparece
あいことばがわりのあいずがいつもどおりあわになってきえる
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori awa ni natte kieru
SÍ NO, solo conecta a las personas que hablan
YES NOだけではなすひととつながる
YES NO dake de hanasu hito to tsunagaru
Suavemente finjo preguntarte mientras me aclaro la garganta
そっときみにたずねるふりしてぼくはせきした
sotto kimi ni tazuneru furi shite boku wa seki shita
SÍ NO, aunque no tengamos significado alguno
YES NOぼくらはいういみもないのに
YES NO bokura wa iu imi mo nai no ni
Seguimos hablando mientras algo se enreda en lo más profundo de nuestros corazones
こころのおくになにかはさまりながらはなしつづけた
kokoro no oku ni nanika hasamarinagara hanashitsudzuketa
La señal de cambio de palabras siempre me hace tambalear
あいことばがわりのあいずがいつもどおりぼくをゆらして
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori boku wo yurashite
La señal de cambio de palabras siempre se convierte en burbujas
あいことばがわりのあいずがいつもどおりあわになって
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori awa ni natte
La señal de cambio de palabras siempre me hace tambalear
あいことばがわりのあいずがいつもどおりぼくをゆらして
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori boku wo yurashite
La señal de cambio de palabras siempre se convierte en burbujas y desaparece
あいことばがわりのあいずがいつもどおりあわになってきえる
aikotoba-gawari no aizu ga itsumo-doori awa ni natte kieru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sakanaction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: