Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chiisana Na Mori No Hito
Sakurai Atsushi
La Petite Fille de la Forêt
Chiisana Na Mori No Hito
Je suis née bête, toi tu es née fée
わたしはけものに あなたはようせいにうまれ
watashi wa kemono ni anata wa yousei ni umare
On vit juste cet instant, à savourer nos vies
たがいをあじわう このひとときだけをいきる
tagai wo ajiwau kono hitotoki dake wo ikiru
Silencieusement, délicate, comme une lumière dans la nuit
しずかにたおやか ともしびのようなからだなげた
shizuka ni taoyaka tomoshibi no you na karada nageta
La couleur du lac est sombre, plus profonde, pleine de chagrin
みずうみのいろは やみ それよりふかく かなしい
mizuumi no iro wa yami sore yori fukaku kanashii
J'oublie même de respirer, ta voix résonne au loin
こきゅうもわすれて きみのこえ とおく
kokyuu mo wasurete kimi no koe tooku
Tu sais, n'est-ce pas ? Je ne suis pas là
あなたはしるでしょう わたしここにいない
anata wa shiru deshou watashikoko niinai
En luttant contre la souffrance, ton cœur s'enfonce
くるしみもがけば きみのむね ふかく
kurushimi mogakeba kimi no mune fukaku
Je savais déjà, toi, je ne suis pas là
わたしはしっていた あなた わたしここにいない
watashi wa shitteita anata wakoko niinai
Je suis née bête, toi tu es née fée
わたしはけものに あなたはようせいにうまれ
watashi wa kemono ni anata wa yousei ni umare
On vit juste cet instant, à savourer nos vies
たがいをあじわう このひとときだけをいきる
tagai wo ajiwau kono hitotoki dake wo ikiru
Personne ne sait, au fond du lac
だれもしらない みずうみのそこ
dare mo shiranai mizuumi no soko
Si c'est un rêve, alors reste comme ça
ゆめならどうか このまま
yume nara douka kono mama
Pour toujours, pour toujours.
ずっとずっと
zuttozutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sakurai Atsushi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: