Traducción generada automáticamente
Guárdame Señor
Salmo 138
Bewaar me, Heer
Guárdame Señor
In jouw handen ontwaakte ik uit de stilteEn tus manos desperté del silencio
Als een fluistering verborgen in de windComo un susurro guardado en el viento
Jij was de vuurtoren in mijn verlaten nachtFuiste faro en mi noche desierta
En in jouw licht, mijn ziel, ik, de deurY en tu luz mi alma, yo, su puerta
Je riep me toen de ziel trildeMe llamaste cuando el alma temblaba
En jouw stem werd mijn dageraadY tu voz se volvió mi madrugada
Elke schaduw gaf zich over aan jouw stapCada sombra se rindió ante Tu paso
En ik rende om me te verstoppen in jouw schootY corrí a refugiarme en tu regazo
Jouw tederheid omringt me in zijn stroomTu ternura me rodea en su cauce
Een eeuwige rivier die nooit opdroogtUn río eterno que nunca se agota
In jouw schaduw bloeit mijn naamEn tu sombra florece mi nombre
En op jouw borst rust mijn verhaalY en tu pecho descansa mi historia
Jij bent de bries die mijn wond ondersteuntEres brisa que sostiene mi herida
En het verandert in een zaadje van levenY la vuelve semilla de vida
Wanneer ik val, til je me langzaam opCuando caigo, me levantas despacio
Je geeft me de hartslag terug in jouw armenMe devuelves el latir en tus brazos
Bewaar me, Heer, in jouw blikGuárdame, Señor, en tu mirada
Als het oogappeltje dat je bemintComo la niña de tus ojos amada
Verberg me onder jouw beschermende vleugelsEscóndeme bajo tus alas de abrigo
Dat mijn stappen altijd jouw pad volgen. OhQue mis pasos sigan siempre tu camino. Oh
Wanneer het lawaai van de wereld me bereiktCuando el ruido del mundo me alcanza
Omhult jouw stilte me met rustTu silencio me envuelve de calma
Jij bent de vlam die niet brandt maar omarmtEres llama que no quema pero abraza
Jij bent de regen die neerdaalt en me geneestEres lluvia que desciende y me sana
Jouw mysterie noemt me zonder woordenTu misterio me nombra sin palabras
Opent deuren waar eerder muren warenAbre puertas donde antes había murallas
Jij verzamelt wat de tijd me afneemtTu recoges lo que el tiempo me quita
En bedekt het met jouw oneindige genadeY lo cubres con Tu gracia infinita
Ik ben een klein echo in jouw oneindigheidSoy un eco pequeño en tu infinito
Maar jouw liefde kleedt me in bestemmingPero tu amor me viste de destino
Mijn tranen, parels in jouw heiligdomMis lágrimas, perlas en tu santuario
Stijgen glinsterend in jouw relikwieSe alzan brillando en tu relicario
En hoewel ik me soms heel kwetsbaar voelY aunque a veces me siento muy frágil
Houdt jouw vastberadenheid me onveranderlijkTu firmeza me sostiene inmutable
Elke stap die ik zet op jouw padCada paso que doy en tu camino
Wordt een offer en een zuchtSe convierte en ofrenda y en suspiro
Bewaar me, Heer, in jouw blikGuárdame Señor en tu mirada
Als het oogappeltje dat je bemintComo la niña de tus ojos amada
Verberg me onder jouw beschermende vleugelsEscóndeme bajo tus alas de abrigo
Dat ik in jouw eeuwige omhelzing altijd leefQue en tu abrazo eterno siempre vivo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salmo 138 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: