Traducción generada automáticamente

Les Chemins de L'ombre
Salomé Leclerc
Los Caminos de la Sombra
Les Chemins de L'ombre
Otro paso, esperoUn autre pas, j’espère
Antes de caer al sueloAvant de tomber au sol
Antes de ser solo un destelloAvant de n’être plus rien qu’un bout d’éclat
Que desafíe al día al levantarse a pesar del fríoQui défiera le jour de se rel’ver malgré le froid
Otro grito, esperoUn autre cri, j’espère
Antes de perder la vozAvant de perdre la voix
Antes de no tener nada más que escucharAvant de n’avoir rien d’autre à écouter
Que el aburrimiento en lo más profundo de nosotros que guarda su voluntadQue l’ennui au fond de nous qui garde de sa volonté
Otro paso, esperoUn autre pas, j’espère
Antes de los caminos de la sombraAvant les chemins de l’ombre
Otro grito, esperoUn autre cri, j’espère
Antes de la herida de los hombresAvant la blessure des hommes
Un golpe de suerte esperoUn coup de chance espère
Unir el alma y la pielLier l’âme et la peau
Enterrar el ruido, acallar su ecoEnterrer le bruit, abattre son écho
Para que la noche gane su oscuridad a través de los locosPour que la nuit gagne son obscurité par les fous
Un golpe de suerte esperoUn coup de chance espère
Pavimentar los caminos de la sombraPaver les chemins de l’ombre
Un golpe de suerte esperoUn coup de chance espère
Curar la herida de los hombres (de los hombres)Soigner la blessure des hommes (des hommes)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salomé Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: