Traducción generada automáticamente

Avec toi
Salvatore Adamo
Contigo
Avec toi
Quizás no te hubiera hablado de amorJe t'aurais peut-être pas parlé d'amour
Ni de promesas ni de siempreNi de serments ni de toujours
Pero te hubiera tomado la manoMais je t'aurais bien tenu la main
Tenía tantas cosas que compartirJ'avais tant de choses à partager
Mientras todo me hacía pensarAlors que tout me faisait penser
Que estaba solo en mi caminoQue j'étais tout seul sur mon chemin
Tranquila, no todo era oscuroRassure-toi, tout n'était pas noir
Te diría incluso que algunas nochesJe te dirais même que certains soirs
Te hubiera ofrecido la inmensidadJe t'aurais offert l'immensité
Cuando solo al mirar el cieloQuand rien qu'à regarder le ciel
Sentía que me salían alasJe me sentais pousser des ailes
Oh sí, me hubiera querido volarOh oui, je me serais bien envolé
ContigoAvec toi
Todos esos momentosTous ces moments-là
Me hubiera encantado vivirlosJ'aurais bien aimé les vivre
ContigoAvec toi
Dar los primeros pasosFaire les premiers pas
Para lo bueno, para lo maloPour le meilleur, pour le pire
ContigoAvec toi
Que al fin duermes en mis brazosQui dors enfin dans mes bras
Que al fin duermes en mis brazosQui dors enfin dans mes bras
ContigoAvec toi
Noche en vela, víspera de examenNuit blanche, veille d'examen
Mi café negro, mi tema de latínMon café noir, mon thème latin
Pero en mi cabeza solo había nieblaMais dans ma tête rien que du brouillard
Pero si te hubiera encontradoMais si je t'avais rencontrée
Frente a la entrada del colegioDevant le portail du lycée
Al menos hubiera sido BachillerJ'aurais au moins été Bachelard
Domingo en el estadio municipalDimanche au stade municipal
Iba a jugar a la pelotaJ'allais jouer à la baballe
Me creía un poco como PeléJe me prenais quand même pour Pelé
Si te hubiera visto en las gradasSi je t'avais vue dans les tribunes
Seguro, no me hubiera perdido ni unaSûr, j'en aurais pas manqué une
Hubiera sido seleccionadoJ'aurais été sélectionné
ContigoAvec toi
Todos esos momentosTous ces moments-là
Me hubiera encantado vivirlosJ'aurais bien aimé les vivre
ContigoAvec toi
Que al fin duermes en mis brazosQui dors enfin dans mes bras
Que al fin duermes en mis brazosQui dors enfin dans mes bras
ContigoAvec toi
Solo con saber que existíasRien que de savoir que tu existais
Simplemente eso me hubiera hechoTout simplement ça m'aurait fait
Como una estrella al final de mis nochesComme une étoile au bout de mes nuits
Y te hubiera seguido de lejosEt je t'aurais suivie de loin
Sabiendo bien que en caso de necesidadEn sachant bien qu'en cas de besoin
Tú habrías reavivado mi vidaTu aurais rallumé ma vie
ContigoAvec toi
Todos esos momentosTous ces moments-là
Me hubiera encantado vivirlosJ'aurais bien aimé les vivre
ContigoAvec toi
Dar los primeros pasosFaire les premiers pas
Para lo bueno, para lo maloPour le meilleur, pour le pire
ContigoAvec toi
Todos esos momentosTous ces moments-là
Me hubiera encantado vivirlosJ'aurais bien aimé les vivre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: