Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 788

Eddy Cochran, Buddy Holly and Brassens

Salvatore Adamo

Letra

Eddy Cochran, Buddy Holly y Brassens

Eddy Cochran, Buddy Holly and Brassens

Podría haberme llamado Tommy BridgeJ'aurais pu m'appeler Tommy Bridge
Pero soy Antoine DupontMais je suis Antoine Dupont
Podría haberme conectado al inglésJ'aurais pu me brancher à l'english
Y esconder mi acordeónEt planquer mon accordéon
Manteniendo mis tirantesTout en gardant mes bretelles
Escondidos bajo mi ponchoCachées sous mon poncho
Por si acaso lo naturalPour le cas où le naturel
De repente regresara galopandoSoudain reviendrait au galop

{Estribillo:}{Refrain:}
Eddy Cochran, Buddy HollyEddy Cochran, Buddy Holly
Conocieron a Baby SueOnt connu la Baby Sue
Yo conocí a BernadetteMoi j'ai connu Bernadette
Y Ginette y MarilouEt Ginette et Marilou
Que no amaban los 'Te amo'Qui n'aimaient pas les "I love you"
¡Ah no, para nada!Ah non, pas du tout !
Y sus 'Te quiero' eran tan dulcesEt leurs «Je t'aime» étaient si doux
Tan dulcesSi doux !
¿Qué quieren?Que voulez-vous ?

Podría haber equipado mi guitarra acústicaJ'aurais pu doter ma guitare sèche
Con una central eléctricaD'une centrale électrique
Y esconder mi dolor detrás de los mechonesEt cacher mon mal derrière les mèches
De mis cabellos psicodélicosDe mes cheveux psychédéliques
Y cantar rock and rollEt chanter le rock and roll
En francés, de rodillasEn français, à genoux
Habría sido mucho más divertidoC'eût été beaucoup plus drôle
¡Oh sí!Oh oui !
Pero ¿qué quieren?Mais que voulez-vous ?

Eddy Cochran, Buddy HollyEddy Cochran, Buddy Holly
Y Gene Vincent y demásAnd Gene Vincent and so on
Son mis hermanos, mis lucesSont mes frères, mes lumières
Y, que Brassens me perdone,Et, que Brassens me pardonne,
Quise cantarle al AuvergnatJ'ai voulu chanter l'Auvergnat
En francés, de rodillasEn français, à genoux
Pero el Auvergnat no entendíaMais l'Auvergnat ne comprenait pas
Se tragó su biniouIl a avalé son biniou

Esta canción es tuyaElle est à toi cette chanson
Para ti Brassens que, sin ceremonias,À toi Brassens qui, sans façon,
Me enseñaste esos cuatro acordesM'avais appris ces quatre accords
En los buenos tiempos de los Amigos primeroAu bon temps des Copains d'abord
Era solo un vals a tres tiemposCe n'était qu'une valse à trois temps
Pero me arrulló a los quince añosMais elle a bercé mes quinze ans
Y en mi alma aún cantaEt dans mon âme elle chante encore
A la manera de un rock and rollÀ la manière d'un rock and roll

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección