Traducción generada automáticamente

Douceur
Salvatore Adamo
¡Qué dulce
Douceur
Mirándote en mis brazosA te regarder là dans mes bras
Me siento tan bien que me digo a mí mismoJe me sens si bien que je me dis tout bas
¿Dónde tengo tanta suerte de repente?"D'où me vient tant de chance tout à coup ?"
Ni siquiera puedo decir que te busquéJe peux même pas dire que je t'ai cherchée
Ni siquiera sabía que existíasJe savais même pas que tu existais
No hice nada para llegar a nosotrosJ'ai rien fait pour arriver jusqu'à nous
Pero nuestros ojos cruzaronMais nos regards se sont croisés
Y, uno en el otro, nos encontramos el uno al otroEt, l'un dans l'autre, on s'est trouvés
Como letras esperando su músicaComme des paroles qui attendaient leur musique
Vamos a grabarnos en pergaminoOn va se graver sur parchemin
Para asegurar nuestro futuroPour assurer nos lendemains
Palabras de amor y fórmulas mágicasDes mots d'amour et des formules magiques
Coro{Refrain:}
Vamos, cariñoViens, ma douceur,
Toma tu lugar en mi corazónPrends ta place dans mon cœur
Y comencemos nuestra historiaEt commençons notre histoire
Tómate todo mi tiempoPrends tout mon temps
Pero dame mis veinteMais rends-moi mes vingt ans
Te prometo que haré lo que sea para creerloJe te promets, je ferai tout pour y croire
Encontraremos un lugar en alguna parteOn se trouvera un coin quelque part
Donde podemos aterrizar dolorosamenteOù on pourra se poser peinards
Llegar a conocer y empezar todo de nuevoFaire connaissance et tout recommencer
En París o ZanzíbarA Paris ou à Zanzibar
Lo haremos de la manera correctaOn l'fera dans les règles de l'art
Es una oportunidad de no pasarC'est une chance à ne pas laisser passer
Ven, toma tu lugar en mi vidaViens, prends ta place dans ma vie
Y si no es todo bonitoEt si tout n'y est pas joli
Todavía hay un poco de sol aquí por alláY a encore un peu de soleil par-ci par-là
Puedes lavar todo en agua grandeTu peux tout laver à grandes eaux
Decórame de abajo hacia arribaMe décorer de bas en haut
Incluso puedes tirar lo que no te gustaTu pourras même jeter ce qui ne te plaît pas
al coro{au Refrain}
Encontraremos un lugar en alguna parteOn se trouvera un coin quelque part
Donde podemos aterrizar dolorosamenteOù on pourra se poser peinards
Llegar a conocer y empezar todo de nuevoFaire connaissance et tout recommencer
En París o ZanzíbarA Paris ou à Zanzibar
Haremos lo correctoOn fera dans les règles de l'art
Es una oportunidad de no pasarC'est une chance à ne pas laisser passer
Ven, toma tu lugar en mi vidaViens, prends ta place dans ma vie
Y si no es todo bonitoEt si tout n'y est pas joli
Todavía hay un poco de sol aquí por alláY a encore un peu de soleil par-ci par-là
Puedes lavar todo en agua grandeTu peux tout laver à grandes eaux
Decórame de abajo hacia arribaMe décorer de bas en haut
Incluso puedes tirar lo que no te gustaTu pourras même jeter ce qui ne te plaît pas
al Coro, x2{au Refrain, x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: