Traducción generada automáticamente

Mon amour, sors de chez toi
Salvatore Adamo
Meine Liebe, komm raus aus deinem Haus
Mon amour, sors de chez toi
Meine Liebe, meine Liebe,Mon amour, mon amour,
Willst du aus deinem Haus kommen?Veux-tu sortir de chez toi ?
(Willst du aus deinem Haus kommen?)(Veux-tu sortir de chez toi ?)
Meine Liebe, meine LiebeMon amour, mon amour
Damit ich zu dir gehen kannQue je puisse aller vers toi
(Damit ich zu dir gehen kann)(Que je puisse aller vers toi)
Wenn du keine Prinzessin bistSi tu n'es pas princesse
In Lumpen der ArmutEn haillons de pauvresse
Komm, ich werde dich erkennenViens, je te reconnaîtrai
(Komm, ich werde dich erkennen)(Viens, je te reconnaîtrai)
Tropfnass vom schmutzigen RegenRuisselant de pluie sale
Zitternd unter deinem SchalGrelottant sous ton châle
Komm, ich werde dich wärmenViens, je te réchaufferai
(Komm, ich werde dich wärmen)(Viens, je te réchaufferai)
Ja, hab keine Angst, ich werde verstehenOui, n'aie pas peur, je comprendrai
Dass du viel gereist bist, gereistQue tu auras beaucoup voyagé, voyagé
Meine Liebe, komm raus aus deinem HausMon amour, sors de chez toi
(Meine Liebe, komm raus aus deinem Haus)(Mon amour, sors de chez toi)
Damit ich zu dir gehen kannQue je puisse aller vers toi
(Damit ich zu dir gehen kann)(Que je puisse aller vers toi)
Meine Liebe, meine Liebe,Mon amour, mon amour,
Willst du aus deinem Haus kommen?Veux-tu sortir de chez toi ?
Meine Liebe, meine LiebeMon amour, mon amour
Damit ich zu dir gehen kannQue je puisse aller vers toi
Wenn du eine Fabel verlässtSi tu quittes une fable
Für diese miese WeltPour ce monde minable
Komm, ich werde dich beschützenViens, je te protègerai
Viel Liebe und ZärtlichkeitBeaucoup d'amour et de tendresse
Eine echte FestungUne vraie forteresse
Für uns beide werde ich bauenPour nous deux je bâtirai
Ja, hab keine Angst, ich verspreche dirOui, n'aie pas peur, je te promets
Dass ich dich lieben werdeQue je saurai t'aimer
Für all das Böse, das sie dir angetan habenPour tout le mal qu'ils t'ont fait
Meine Liebe, komm raus aus deinem HausMon amour, sors de chez toi
(Meine Liebe, komm raus aus deinem Haus)(Mon amour, sors de chez toi)
Damit ich zu dir gehen kannQue je puisse aller vers toi
(Damit ich zu dir gehen kann)(Que je puisse aller vers toi)
Meine Liebe, meine LiebeMon amour, mon amour
Willst du aus deinem Haus kommen?Veux-tu sortir de chez toi ?
(Willst du aus deinem Haus kommen?)(Veux-tu sortir de chez toi ?)
Meine Liebe, meine LiebeMon amour, mon amour
Damit ich zu dir gehen kannQue je puisse aller vers toi
(Damit ich zu dir gehen kann)(Que je puisse aller vers toi)
{x2:}{x2:}
Meine Liebe, meine Liebe,Mon amour, mon amour,
Willst du aus deinem Haus kommen?Veux-tu sortir de chez toi ?
Meine Liebe, meine LiebeMon amour, mon amour
Damit ich zu dir gehen kannQue je puisse aller vers toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: