Traducción generada automáticamente

Nous n'avons jamais parlé d'amour
Salvatore Adamo
Wir haben nie über Liebe gesprochen
Nous n'avons jamais parlé d'amour
Am Bahnsteig einer StationSur le quai d'une gare
Am Ende meiner ErinnerungAu bout de ma mémoire
Weint ein Zug im frühen MorgenUn train pleure au petit jour
Ein Abschied stirbt, viel zu kurzUn adieu meurt, bien trop court
Wir haben nie über Liebe gesprochenNous n'avons jamais parlé d'amour
Im warmen Licht der ZärtlichkeitAu chaud de la tendresse
Sprachen wir mit BegeisterungNous parlions avec ivresse
Und hielten unser Erstaunen zurückEn retenant notre émoi
Sie von ihr und ich von mirElle d'elle et moi de moi
Wir haben nie über uns gesprochenNous n'avons jamais parlé de nous
Wir haben nie über Liebe gesprochenNous n'avons jamais parlé d'amour
Ich mochte ihr LächelnJ'aimais bien son sourire
Aber was wollte es sagen?Mais que voulait-il dire ?
Sah sie in mein Innerstes?Voyait-elle au fond de moi ?
Hat sie mich geliebt? Hat sie mich nicht geliebt?M'aimait-elle ? M'aimait-elle pas ?
Wir haben nie über Liebe gesprochenNous n'avons jamais parlé d'amour
Wir haben nie, nein, nie, nieNous n'avons jamais, non, jamais, jamais
Nie, nie über Liebe gesprochenJamais, jamais parlé d'amour
Hier ist meine EinsamkeitVoici ma solitude
Meine Schwester, meine GewohnheitMa sœur, mon habitude
Die sich vor mir aufbautQui se dresse devant moi
Und mir vorwirft, ich wüsste nicht wasMe reprochant je ne sais quoi
Ich habe doch nicht über Liebe gesprochenJe n'ai pourtant pas parlé d'amour
Wir haben nie über Liebe gesprochenNous n'avons jamais parlé d'amour
Vor dem Spiegel, ich tobeDevant le miroir, je rage
Und verfluche dieses GesichtEn maudissant ce visage
Das ich nicht wiedererkenneQue je ne reconnais pas
Das kann nicht ich seinÇa ne peut pas être moi
Ich habe nie um Liebe geweintMoi, je n'ai jamais pleuré d'amour
Wir haben nie über Liebe gesprochenNous n'avons jamais parlé d'amour
Wir haben nie, nein, nie, nieNous n'avons jamais, non, jamais, jamais
Nie, nie über Liebe gesprochenJamais, jamais parlé d'amour
Wir haben nie, nein, nie, nieNous n'avons jamais, non, jamais, jamais
Nie, nie über Liebe gesprochenJamais, jamais parlé d'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: