Traducción generada automáticamente

Valse d'été
Salvatore Adamo
Summer Waltz
Valse d'été
The day has just blown the moonLe jour vient de souffler la lune
The waves awaken one by oneLes vagues s'éveillent une à une
And start dancing in the rediscovered sunEt se mettent à danser au soleil retrouvé
In the arms of a summer waltzDans les bras d'une valse d'été
The sea offers us its arms of foamLa mer nous tend ses bras de mousse
And the sand has such soft skinEt le sable a la peau si douce
And it's good to dream, to walk in the skyEt c'est bon de rêver, de marcher dans le ciel
On the edge of a summer waltzSur le fil d'une valse d'été
Turn, turn, you my love, you my dream,Tournez, tournez, toi mon amour, toi mon rêve,
It's the summer waltz that married usC'est la valse d'été qui nous a mariés
The night caught in its roundLa nuit a surpris dans sa ronde
Lots of lovers around the worldDes tas d'amoureux par le monde
But she is their friend, she smiles and saysMais elle est leur amie, elle sourit et se dit
'It's the fault of the summer waltz'"C'est la faute à la valse d'été"
A star came to sleep in your eyesUne étoile est venue s'endormir dans tes yeux
Rocked by our summer waltzBercée par notre valse d'été



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: