Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.460

Le Barbu Sans Barbe

Salvatore Adamo

Letra

Significado

Der Bartlose mit Bart

Le Barbu Sans Barbe

Habt ihr einen Bartlosen ohne Bart gesehen?Avez-vous vu un barbu sans barbe?
Habt ihr einen Haarlosen ohne Haar gesehen?Avez-vous vu un poilu sans poil?
Denn dieser Bartlose hat mir seinen Bart gelassenCar ce barbu m'a laissé sa barbe
Ja, dieser Haarlose hat mir seine Haare gelassen.Oui ce poilu m'a laissé ses poils
Kamelhaare, das muss ich klarstellen,Poils de chameau faut qu'je précise
Denn dieser Schuft hat mir Lise geklaut.Car ce salaud m'a chipé lise
Als wir ihn sahen, bedrückt und dreckig,Quand on l'a vu penaud, crotté,
Hatten meine Frau und ich Mitleid mit ihm.Ma femme et moi, eûmes pitié
Wir haben ihn gewaschen und gut rasiert,L'avons lavé et bien rasé
Er sah wirklich gut aus, er hat gedankt.Il était bien beau, il a remercié
Wie drei Freunde setzten wir uns an den Tisch,Comme trois amis on s'est mis à table
Ein endloses Essen, der arme Teufel hatte Hunger.Repas sans fin, il avait faim le pauvre diable
Er erzählte, dass er alles vermasselt hat,Il a raconté qu'il a tout raté
Es war rührend, ihn weinen zu sehen.C'était touchant de le voir pleurer
Wir haben ihn gut bedauert und getröstet,L'avons bien plaint, réconforté
Wir haben ihn ins Bett gelegt und gut zugedeckt.L'avons mis couché et bien bordé
Am nächsten Tag fehlte mein Koffer,Le lendemain manquait ma valise
Mein neuer Anzug, mein schönstes Hemd.Mon costume neuf, ma plus belle chemise
Kein Wunder, dass meine Sachen ihm passten,Pas étonnant que mes effets lui aillent
Denn der Schelm war von meiner Größe.Car le coquin était de ma taille
Aber neben mir war nicht mehr meine Lise,Mais près de moi, y avait plus ma lise
Sie wollte den Koffer nicht loslassen.Elle n'a pas voulu lâcher la valise
Was für eine Schande, das ist erschreckend,Quel infamie, c'est renversant
Das arme Mädchen ruft mich sicher.La pauvre fille m'appelle sûrement
Er ist gegangen, den Koffer in der Hand,Il est parti ma valise à la main
Aber das Schlimmste, meine Lise in der anderen Hand.Mais c'qui est pire, ma lise à l'autre main
Habt ihr meinen Koffer in der Hand gesehen?L'avez-vous vu ma valise à la main?
Habt ihr meine Lise in der anderen Hand gesehen?L'avez-vous vu ma lise à l'autre main?
Habt ihr einen Bartlosen ohne Bart gesehen?Avez-vous vu un barbu sans barbe?
Habt ihr einen Haarlosen ohne Haar gesehen?Avez-vous vu un poilu sans poil?
Denn dieser Bartlose hat mir seinen Bart gelassen,Car ce barbu m'a laissé sa barbe
Ja, dieser Haarlose hat mir seine Haare gelassen!Oui ce poilu m'a laissé ses poils!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección