Traducción generada automáticamente

Le Barbu Sans Barbe
Salvatore Adamo
La Barba Sin Barba
Le Barbu Sans Barbe
¿Has visto una barba sin barba?Avez-vous vu un barbu sans barbe?
¿Has visto una peluda sin pelo?Avez-vous vu un poilu sans poil?
Porque ese tipo barbudo me dejó su barbaCar ce barbu m'a laissé sa barbe
Sí, ese tipo peludo me dejó el peloOui ce poilu m'a laissé ses poils
El cabello de camello necesita ser aclaradoPoils de chameau faut qu'je précise
Porque ese desgraciadoCar ce salaud m'a chipé lise
Cuando lo vimos proxeneta, crujidoQuand on l'a vu penaud, crotté,
Mi esposa y yo tuvimos piedadMa femme et moi, eûmes pitié
Se lavó y se afeitó bienL'avons lavé et bien rasé
Era muy guapo, agradecióIl était bien beau, il a remercié
Como tres amigos nos sentamos en la mesaComme trois amis on s'est mis à table
Comida interminable, hambriento al pobre diabloRepas sans fin, il avait faim le pauvre diable
Dijo que se lo había perdido todoIl a raconté qu'il a tout raté
Fue conmovedor verlo llorarC'était touchant de le voir pleurer
Bueno se quejó, lo consolóL'avons bien plaint, réconforté
Ponlo acostado y alineado bienL'avons mis couché et bien bordé
Al día siguiente faltaba mi maletaLe lendemain manquait ma valise
Mi traje nuevo, mi mejor camisaMon costume neuf, ma plus belle chemise
No me extraña que mis efectos le encajenPas étonnant que mes effets lui aillent
Porque el travieso era de mi tamañoCar le coquin était de ma taille
Pero a mi lado, no había más mi lisaMais près de moi, y avait plus ma lise
Ella no soltó la maletaElle n'a pas voulu lâcher la valise
Qué infamia es asombrosaQuel infamie, c'est renversant
La pobre chica me está llamandoLa pauvre fille m'appelle sûrement
Dejó mi maleta en la manoIl est parti ma valise à la main
Pero lo que es peor, mi lectura en el otro ladoMais c'qui est pire, ma lise à l'autre main
¿Viste mi maleta en la mano?L'avez-vous vu ma valise à la main?
¿Viste a mi Lise en la otra mano?L'avez-vous vu ma lise à l'autre main?
¿Has visto una barba sin barba?Avez-vous vu un barbu sans barbe?
¿Has visto una peluda sin pelo?Avez-vous vu un poilu sans poil?
Porque ese tipo barbudo me dejó su barbaCar ce barbu m'a laissé sa barbe
¡Sí, ese tipo peludo me dejó el pelo!Oui ce poilu m'a laissé ses poils!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: