Traducción generada automáticamente
Une Mèche de Cheveux
Salvatore Adamo
Un mechón de pelo
Une Mèche de Cheveux
En el fondo de mi ático acurrucado en un cajón
Au fond de mon grenier blotti dans un tiroir
Un día encontré un amor de una noche
Un jour j'ai retrouvé une amourette d'un soir
Se fue volando. No sé por qué
Elle s'était envolée je n'sais plus pourquoi
La había olvidado hace mucho tiempo
Je l'avais oubliée depuis longtemps déjà
En un papel amarillento cubierto de polvo
Dans un papier jauni recouvert de poussière
Su pequeño cuerpo magullado descansó solo
Son petit corps meurtri reposait solitaire
Ella había venido a morir en este entorno antiguo
Elle était venue mourir dans ce décor antique
Ella había venido a morir dejando como una reliquia
Elle était venue mourir en laissant pour relique
Un mechón de pelo que me dio
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
Un mechón de su cabello que acaricié un día
Une mèche de ses cheveux qu'un jour j'ai caressée
Un mechón de cabello que vino a resucitar
Une mèche de cheveux qui venait ressusciter
El recuerdo de los tiempos felices el dulce espejismo de un verano
Le souvenir des temps heureux le doux mirage d'un été
El dulce espejismo de un verano
Le doux mirage d'un été
Sentí mi memoria lista para contarlo todo
Je sentais ma mémoire prête à tout raconter
Pero sabía la historia que prefería soñar
Mais je connaissais l'histoire j'ai préféré rêver
Ese día es extraño que quería creer en las hadas
Ce jour-là c'est étrange j'ai voulu croire aux fées
Pero pellizcado por un ángel me desperté
Mais pincé par un ange je me suis réveillé
Un mechón de pelo que me dio
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
Un mechón de pelo que un día acaricié
Une mèche des cheveux qu'un jour j'ai caressée
Un mechón de cabello que vino a resucitar
Une mèche de cheveux qui venait ressusciter
El recuerdo de los tiempos felices el dulce espejismo de un verano
Le souvenir des temps heureux le doux mirage d'un été
El dulce espejismo de un verano la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Le doux mirage d'un étéla la la la la la la la la la...........
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: