Traducción generada automáticamente

La Femme Que J'aime
Salvatore Adamo
La Mujer Que Amo
La Femme Que J'aime
La mujer que amo es un país cuyo cielo nunca es el mismoLa femme que j'aime est un pays dont le ciel n'est jamais le même
En el sol o en la lluvia hasta el infinito camino allíSous le soleil ou sous la pluie à l'infini je m'y promène
No quiero perder nada del poema, la mujer que amo es mi paísJe n'veux rien perdre du poëme, la femme que j'aime est mon pays
La mujer que amo es un refugio, no se mete fealdadLa femme que j'aime est un abri, aucune laideur n'y pénètre
Entre el hormigón y el gris hay flores en su ventanaEntre le béton et le gris il y a des fleurs à sa fenètre
Puedo hacerlo tan poco como soy. La mujer que amo es mi refugioJe peux m'y faire tout petit la femme que jaime est mon abri
La mujer que amo es mi domingoLa femme que j'aime est mon dimanche
Es la felicidad que me vistaC'est du bonheur dont je m'habille
La mujer que amo es mi venganzaLa femme que j'aime est ma revanche
El lado del sol de mi vidaLe côté soleil de ma vie
La mujer que amo es una noche en la que el tiempo no tiene nada que verLa femme que j'aime est une nuit où le temps n'a plus rien à faire
En una estrella nuestra cama vuela a mil años luzSur une étoile notre lit s'envole à mille années lumières
Y cuando regresamos a la tierra él hace ternura en la vidaEt quand nous revenons sur terre il fait tendresse sur la vie
La mujer que amo es una historia que mi destino me contóLa femme que j'aime est une histoire que m'a racontée mon destin
Lo grabé en mi memoria. No quiero ver el final de estoJe l'ai gravée dans ma mémoire je ne veux pas en voir la fin
Porque quiero vivir para creerlo, la mujer que amo es mi historiaCar je veux vivre pour y croire, la femme que j'aime est mon histoire
La mujer que amo es mi domingoLa femme que j'aime est mon dimanche
Es la felicidad que me vistaC'est du bonheur dont je m'habillle
La mujer que amo es mi venganzaLa femme que j'aime est ma revanche
El lado del sol de mi vidaLe côté soleil de ma vie
La mujer que amo es un país. El cielo nunca es el mismoLa femme que j'aime est un pays sont le ciel n'est jamais le même
En el sol o en la lluvia hasta el infinito camino allíSous le soleil ou sous la pluie à l'infini je m'y promène
Estoy caminando por ahíJe m'y promène
Voy a hacerloJe m'y pro...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: