Traducción generada automáticamente
Les enfants et le temps
Salvatore Adamo
Niños y tiempo
Les enfants et le temps
Los niños no saben qué hora es
Les enfants ne savent pas ce qu'est le temps
Se suponía que me casaría contigo cuando creciera
Je devais vous épouser quand je serais grand
Te amé, te amé dulce dama
Je vous aimais, je vous aimais douce dame
Mirándote durante horas fui feliz
À vous regarder des heures j'étais heureux
A veces me dejas acariciar tu pelo largo
Parfois vous me laissiez caresser vos longs cheveux
Me encantó su pelo largo dulce dama
Je les aimais vos longs cheveux douce dame
Yo Dios está loco con el paso del tiempo
Moi Dieu c'est fou comme le temps a passé
Incluso para ti, señora de mis pensamientos
Même pour vous dame de mes pensées
Soñé con llevarte cuando valías la pena
Je rêvais de vous enlever quand vous valsiez
Estaba celosa del buen hombre y tú te reías
J'étais jaloux du bon monsieur et vous riiez
Eras hermosa cuando te reíste
Vous étiez belle quand vous riiez
Y la felicidad fue tan bien en tus ojos claros
Et le bonheur allait si bien à vos yeux clairs
Los niños no saben qué hora es
Les enfants ne savent pas ce qu'est le temps
El apuesto caballero ha estado viajando por mucho tiempo
Le beau monsieur est en voyage depuis très longtemps
Él nos amaba a la buena dama dulce caballero
Il nous aimait le bon monsieur douce dame
Me has hecho un hombre tiernamente
Vous avez fait de moi un homme tendrement
Y en algunas de sus sonrisas entiendo
Et dans certains de vos sourires je comprends
Que parezco el buen caballero, soy feliz
Que je lui ressemble au bon monsieur j'en suis heureux
Dios mío, es una locura con el paso del tiempo
Mon Dieu c'est fou comme le temps a passé
Incluso para ti, señora de mis pensamientos
Même pour vous dame de mes pensées
Dos estrellas han caído en la esquina de tus ojos
Deux étoiles sont tombées au coin de vos yeux
Pronto será invierno en tu cabello
Ce sera bientôt l'hiver dans vos cheveux
Pero eres hermosa y te amo
Mais vous êtes belle et je vous aime
Mamá
Maman
El, el, el
La, la, la...
Se suponía que me casaría contigo cuando creciera
Je devais vous épouser quand je serais grand
Los niños no saben qué hora es
Les enfants ne savent pas ce qu'est le temps
Se suponía que me casaría contigo cuando creciera
Je devais vous épouser quand je serais grand
Los niños no saben qué hora es
Les enfants ne savent pas ce qu'est le temps
Se suponía que me casaría contigo cuando creciera
Je devais vous épouser quand je serais grand...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: