Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.596

Porto da Pedra - Samba-Enredo 2023

Samba-Enredo

Letra

Significado

Porto da Pedra - Samba-Enredo 2023

Porto da Pedra - Samba-Enredo 2023

[Tema: La invención de la Amazonía - Una fantasía del imaginario de Julio Verne][Enredo: A Invenção da Amazônia - Um Delírio do Imaginário de Julio Verne]

Soy Porto da Pedra, hago samba por amorSou Porto da Pedra, faço samba por amor
Vengo de São Gonçalo a mostrar mi valíaVim de São Gonçalo mostrar meu valor
Soy Porto da Pedra, hago samba por amorSou Porto da Pedra, faço samba por amor
Vengo de São Gonçalo a mostrar mi valíaVim de São Gonçalo mostrar meu valor

Warrãna-rarae, warrãna-raraeWarrãna-rarae, warrãna-rarae
Mari-nawa-kenadêMari-nawa-kenadê
Resuenan tambores en la selvaEcoam tambores na floresta
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer
Warrãna-rarae, warrãna-raraeWarrãna-rarae, warrãna-rarae
Mari-nawa-kenadêMari-nawa-kenadê
Resuenan tambores en la selvaEcoam tambores na floresta
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer

Soy siervo de la fantasíaSou um servo do delírio
El señor del imaginarioO senhor do imaginário
Fui el bálsamo del tiempoFui o bálsamo do tempo
Luz de toda inspiración soy yoLuz de toda inspiração eu sou

Soy el remo de la balsaSou o remo da jangada
Rumbo a la tierra inexploradaRumo à terra inexplorada
Donde Dios hizo moradaOnde Deus fez a morada
Piel inmaculada que quedó de la creaciónPele imaculada que restou da criação

Eita, hogar de los hombres buenosEita, lar dos homens bons
Descanso en lecho SolimõesDeito em leito Solimões
Eita, hogar de los hombres buenosEita, lar dos homens bons
Descanso en lecho SolimõesDeito em leito Solimões

Escucha el grito que resuena en la selvaEscute o grito que ecoa na floresta
Mezcla la viscosidad verde y el metalMisture o visgo verdejante e o metal
Soy la lágrima de plataEu sou a lágrima de prata
El brillo de la Luna en la selvaO brilho da Lua na mata
Jurupari y bicho foliarJurupari e bicho folharal

Escucha el grito que resuena en la selvaEscute o grito que ecoa na floresta
Mezcla la viscosidad verde y el metalMisture o visgo verdejante e o metal
Soy la lágrima de plataEu sou a lágrima de prata
El brillo de la Luna en la selvaO brilho da Lua na mata
Donde el niño se convierte en animalOnde o curumim vira animal

Es Amazona, es mujer, bravuraÉ Amazona, é mulher, bravura
Es caruana y el poder de la curaÉ caruana e o poder da cura
El arco de la Piracema, flecha del amor del poemaO arco da Piracema, flecha do amor do poema
Lanza para eternizar culturaLança pra eternizar cultura

Luces, banderitas y pasionesLuzes, bandeirinhas e paixões
Boto seductor de arroyosBoto sedutor de igarapés
Zarpa jangadeiro de emocionesZarpa jangadeiro de emoções
Los chamanes, caboclos y pajésOs xamãs, caboclos e pajés

El don de proteger seringalesO dom de proteger seringueiras
Matitas Pereiras, Chicos e hermanas de este lugarMatitas Pereiras, Chicos e irmãs desse lugar
La misión más deslumbranteA missão mais deslumbrante
Por este río-marPor esse rio-mar

Warrãna-rarae, warrãna-raraeWarrãna-rarae, warrãna-rarae
Mari-nawa-kenadêMari-nawa-kenadê
Resuenan tambores en la selvaEcoam tambores na floresta
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer
Warrãna-rarae, warrãna-raraeWarrãna-rarae, warrãna-rarae
Mari-nawa-kenadêMari-nawa-kenadê
Resuenan tambores en la selvaEcoam tambores na floresta
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer

Soy siervo de la fantasíaSou um servo do delírio
El señor del imaginarioO senhor do imaginário
Fui el bálsamo del tiempoFui o bálsamo do tempo
Luz de toda inspiración soy yoLuz de toda inspiração eu sou

Soy el remo de la balsaSou o remo da jangada
Rumbo a la tierra inexploradaRumo à terra inexplorada
Donde Dios hizo moradaOnde Deus fez a morada
Piel inmaculada que quedó de la creaciónPele imaculada que restou da criação

Eita, hogar de los hombres buenosEita, lar dos homens bons
Descanso en lecho SolimõesDeito em leito Solimões
Eita, hogar de los hombres buenosEita, lar dos homens bons
Descanso en lecho SolimõesDeito em leito Solimões

Escucha el grito que resuena en la selvaEscute o grito que ecoa na floresta
Mezcla la viscosidad verde y el metalMisture o visgo verdejante e o metal
Soy la lágrima de plataEu sou a lágrima de prata
El brillo de la Luna en la selvaO brilho da Lua na mata
Jurupari y bicho foliarJurupari e bicho folharal

Escucha el grito que resuena en la selvaEscute o grito que ecoa na floresta
Mezcla la viscosidad verde y el metalMisture o visgo verdejante e o metal
Soy la lágrima de plataEu sou a lágrima de prata
El brillo de la Luna en la selvaO brilho da Lua na mata
Donde el niño se convierte en animalOnde o curumim vira animal

Es Amazona, es mujer, bravuraÉ Amazona, é mulher, bravura
Es caruana y el poder de la curaÉ caruana e o poder da cura
El arco de la Piracema, flecha del amor del poemaO arco da Piracema, flecha do amor do poema
Lanza para eternizar culturaLança pra eternizar cultura

Luces, banderitas y pasionesLuzes, bandeirinhas e paixões
Boto seductor de arroyosBoto sedutor de igarapés
Zarpa jangadeiro de emocionesZarpa jangadeiro de emoções
Los chamanes, caboclos y pajésOs xamãs, caboclos e pajés

El don de proteger seringalesO dom de proteger seringueiras
Matitas Pereiras, Chicos e hermanas de este lugarMatitas Pereiras, Chicos e irmãs desse lugar
La misión más deslumbranteA missão mais deslumbrante
Por este río-marPor esse rio-mar

Warrãna-rarae, warrãna-raraeWarrãna-rarae, warrãna-rarae
Mari-nawa-kenadêMari-nawa-kenadê
Resuenan tambores en la selvaEcoam tambores na floresta
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer
Warrãna-rarae, warrãna-raraeWarrãna-rarae, warrãna-rarae
Mari-nawa-kenadêMari-nawa-kenadê
Resuenan tambores en la selvaEcoam tambores na floresta
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer
Porto da Pedra, es nuestro momento de vencerPorto da Pedra, é nossa hora de vencer

Porto da Pedra (warrãna-rarae, warrãna-rarae)Porto da Pedra (warrãna-rarae, warrãna-rarae)

Escrita por: Arnaldo Bigode / Celinho Baiano / Claudinha Sing / Fabio LS / Karina Porto / Marcão / Pedro Dentinho / Rejane França / Robinho Porto / Vadinho / Zé Alex.. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samba-Enredo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección