Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yalli Nassini
Samra
Jij die me vergat
Yalli Nassini
Jij die me vergat
يا للي نسيني
ya lili nasini
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Mijn lief, praat met me
حبيبي حكيني
habibi hakini
Jij die me alleen laat in deze nachten (pah, pah)
يا تاركني وحدي بهال ليالي (pah, pah)
ya tarakni wahdi bihal layali (pah, pah)
Je vraagt niet naar me
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg)
(ياما دابو عيوني و أنا عم داري)
(yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari)
De roes begint en ik ben niet meer dezelfde
Der Rausch setzt ein und ich bin nicht derselbe
Der Rausch setzt ein und ich bin nicht derselbe
Geluksgevoelens, niet meer moe, men vergeet de kou
Glücksgefühle, nicht mehr müde, man vergisst die Kälte
Glücksgefühle, nicht mehr müde, man vergisst die Kälte
Wacht niet op me, de reden dat ik me niet meld
Warte nicht auf mich, der Grund, warum ich mich nicht melde
Warte nicht auf mich, der Grund, warum ich mich nicht melde
We leven in twee andere werelden, je kunt me niet helpen
Wir leben in zwei andern Welten, du kannst mir nicht helfen
Wir leben in zwei andern Welten, du kannst mir nicht helfen
Mijn liefde lijkt naast de jouwe niet veel voor te stellen
Meine Liebe wirkt neben deiner nicht wesentlich
Meine Liebe wirkt neben deiner nicht wesentlich
Ik zou je moeten laten gaan, maar ik ben een egoïst (rrah)
Ich sollte dich gehen lassen, doch ich bin еin Egoist (rrah)
Ich sollte dich gehen lassen, doch ich bin ein Egoist (rrah)
Ik breek harten, breek kaken en wetten
Ich breche Herzеn, breche Kiefer und Gesetze
Ich breche Herzen, breche Kiefer und Gesetze
Ik ben het laatste, maar praat mezelf weer in dat de regels niet tellen
Bin das Letzte, aber red' mir wieder ein, die Regeln zähl'n nicht
Bin das Letzte, aber red' mir wieder ein, die Regeln zähl'n nicht
Ik weet niet wat je in mij ziet
Ich weiß nicht, was du in mir siehst
Ich weiß nicht, was du in mir siehst
Of waarom je van me houdt
Oder warum du mich liebst
Oder warum du mich liebst
Ik ken de man in mijn spiegel
Ich kenn' den Mann in meinem Spiegel
Ich kenn' den Mann in meinem Spiegel
Habibti, hij verdient je niet
Habibti, er hat dich nicht verdient
Habibti, er hat dich nicht verdient
Hoe kan het zijn dat ik je mis?
Wie kann es sein, dass ich dir fehle?
Wie kann es sein, dass ich dir fehle?
Je licht valt op de schaduwen van mijn ziel
Dein Augenlicht fällt auf die Schatten meiner Seele
Dein Augenlicht fällt auf die Schatten meiner Seele
De drie woorden die je wilt horen zijn niet 'Het spijt me'
Die drei Worte, die du hör'n willst, sind nicht Tut mir leid
Die drei Worte, die du hör'n willst, sind nicht Tut mir leid
Maar ik vertrouw mezelf niet genoeg om goed voor je te zijn
Doch ich vertrau' mir nicht genug, um für dich gut zu sein
Doch ich vertrau' mir nicht genug, um für dich gut zu sein
Jij die me vergat
يا للي نسيني
ya lili nasini
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Mijn lief, praat met me
حبيبي حكيني
habibi hakini
Jij die me alleen laat in deze nachten
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Je vraagt niet naar me
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg)
(ياما دابو عيوني و أنا عم داري)
(yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari)
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)
Ik hou van je en haat mezelf ook diep van binnen
Ich liebe dich und hass' mich auch zutiefst
Ich liebe dich und hass' mich auch zutiefst
Je ziet de chaos pas als de rook optrekt (pah, pah)
Du siehst das Chaos immer erst, wenn sich der Rauch verzieht (pah, pah)
Du siehst das Chaos immer erst, wenn sich der Rauch verzieht (pah, pah)
Je zou me niet blind moeten vertrouwen
Du solltest mir nicht blind vertrau'n
Du solltest mir nicht blind vertrau'n
Hoe ver kan ik gaan? De duivel fluistert: Ontdek het zelf
Wie weit kann ich geh'n? Der Teufel flüstert: Find es raus
Wie weit kann ich geh'n? Der Teufel flüstert: Find es raus
Ik heb het doorgemaakt, ik zie de zonsopgang branden (rrah)
Durchgemacht, ich seh' die Morgensonne brenn'n (rrah)
Durchgemacht, ich seh' die Morgensonne brenn'n (rrah)
In het hotel met een paar vrouwen die ik helemaal niet ken
Im Hotel mit paar Frau'n, die ich überhaupt nicht kenn'
Im Hotel mit paar Frau'n, die ich überhaupt nicht kenn'
Lipstick en dure geuren op mijn shirt
Lippenstift und teure Düfte an mei'm Hemd
Lippenstift und teure Düfte an mei'm Hemd
Geen engelen in de suite, vleugels breken door Shem
Keine Engel in der Suite, es brechen Flügel wegen Shem
Keine Engel in der Suite, es brechen Flügel wegen Shem
Stap in de zwarte Lambo en verdwijn
Steig' in den schwarzen Lambo und verschwinde
Steig' in den schwarzen Lambo und verschwinde
Zelfs door getinte ramen zie je zonden
Selbst durch getönte Scheiben siehst du Sünden
Selbst durch getönte Scheiben siehst du Sünden
Maak mijn geweten doof zoals mijn zintuigen
Mach' mein Gewissen taub wie meine Sinne
Mach' mein Gewissen taub wie meine Sinne
De weg naar de hel voelt aan als de hemel
Der Weg zur Hölle fühlt sich an so wie der Himmel
Der Weg zur Hölle fühlt sich an so wie der Himmel
Want ik kan iedereen hebben, sinds ik iemand ben
Denn ich kann jede haben, seit ich jemand bin
Denn ich kann jede haben, seit ich jemand bin
Ik raak de weg kwijt, als verloren in het labyrint
Werd' fehlgeleitet, wie verlor'n im Labyrinth
Werd' fehlgeleitet, wie verlor'n im Labyrinth
Voordat ik iemand was, was ik alles voor jou
Bevor ich jemand war, war ich für dich alles
Bevor ich jemand war, war ich für dich alles
En ondanks al die shit help je me als ik val
Und trotz der ganzen Scheiße hilfst du mir, wenn ich falle
Und trotz der ganzen Scheiße hilfst du mir, wenn ich falle
Jij die me vergat (rrah)
يا للي نسيني (rrah)
ya lili nasini (rrah)
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Mijn lief, praat met me
حبيبي حكيني
habibi hakini
Jij die me alleen laat in deze nachten
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Je vraagt niet naar me
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
Jij die me vergat
يا للي نسيني
ya lili nasini
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Mijn lief, praat met me (rrah)
حبيبي حكيني (rrah)
habibi hakini (rrah)
Jij die me alleen laat in deze nachten
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Je vraagt niet naar me
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)
(Ya hayati, ya hayati)
Jij die me vergat
يا للي نسيني
ya lili nasini
Jij die mijn liefde vergeet en me in gedachten houdt
يا للي ناسي حبي و شاغل بالي
ya lili nasi habibi wa shaghil bali
Mijn lief, praat met me
حبيبي حكيني
habibi hakini
Jij die me alleen laat in deze nachten
يا تاركني وحدي بهال ليالي
ya tarakni wahdi bihal layali
Je vraagt niet naar me
ما بتسأل عني
ma bits'al 'anni
Zoveel hebben mijn ogen gehuild terwijl ik het verberg
ياما دابو عيوني و أنا عم داري
yama dabu 'ayuni wa ana 'am dari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: