Traducción generada automáticamente

Janis' Lied
Samsas Traum
La canción de Janis
Janis' Lied
En la acera estaba parado un hombre,Dort am Straßenrand stand ein Mann,
Por él las hojas caían más suavemente.Wegen ihm fiel das Laub noch leiser.
Mi voz cortaba a través del silencio,Meine Stimme schnitt durch die Stille,
Un sueño malvado.Ein böser Traum.
Con el miedo firme en mi manoMit der Angst fest in meiner Hand
Gritaba hasta quedarme ronca de frío:Schrie ich mich an der Kälte heiser:
Ante las nubes cuentan momentosVor den Wolken zählen Momente
Como este apenas.Wie dieser kaum.
Respiro de nuevo agua,Wieder atme ich Wasser,
Bebo de nuevo llamas,Wieder trinke ich Flammen,
Y pido aún más renuncia.Und ich bitte um noch mehr Verzicht.
Pero mientras más suplico,Doch je lauter ich flehe,
Por mucho que lo busque,So sehr ich ihn auch suche,
El camino hacia mí, no lo encuentro.Den Weg zu mir, ich finde ihn nicht.
Aquí en la casa no se está solo,Hier im Haus ist man nicht allein,
A nuestro alrededor se reúnen los espíritus.Rings um uns sammeln sich die Geister.
En las paredes se desvanecen sombras,An den Wänden zerrinnen Schatten,
La vida calla.Das Leben schweigt.
Sobre ti soy terriblemente pequeña,Über Dir bin ich furchtbar klein,
Y el final, el maestro del principio,Und das Ende, das Anfangs Meister
Tinta las manos, cuando el caminoFärbt die Hände, wenn sich der Weg
En el puente se bifurca.An der Brücke zweigt.
Trago de nuevo piedras,Wieder schlucke ich Steine,
Se deslizan de nuevo los dedosWieder gleiten die Finger
A través de la privación, la hierba y el viento.Durch Entbehrung, das Gras und den Wind.
Algunas cajas pesan másManche Schachtel wiegt schwerer
Que el mundo sobre los hombrosAls die Welt auf den Schultern
Y que todos los que aún están conmigo.Und als alle, die noch bei mir sind.
Si la tierra fuera tan fría,Wär' die Erde doch nur so kalt,
Como mi corazón a la luz de todos los soles.Wie mein Herz im Licht aller Sonnen.
Si el hierro fuera tan ligero y frágilWär' das Eisen so leicht und brüchig
Como la madera podrida.Wie morsches Holz.
Hermana mía, adiós, prontoMeine Schwester, leb'wohl, schon bald
El invierno ha comenzado en ti:Hat der Winter in Dir begonnen:
Irrefrenable y lleno de gracia,Unaufhaltsam und voller Anmut,
Como tu orgullo.Gleich Deinem Stolz.
De nuevo abro heridasWieder reiße ich Narben
En los cuerpos de las personas,In die Körper der Menschen,
De nuevo estallo: "No me las quites".Wieder berste ich: "Nimm' sie mir nicht."
Pero mientras más profundizo,Doch je tiefer ich grabe,
Por mucho que lo busque,So sehr ich nach ihm suche,
El camino hacia ti, no lo encuentro.Den Weg zu Dir, ich finde ihn nicht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samsas Traum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: