Traducción generada automáticamente

Opus Suspiriorum
Samsas Traum
Opus Suspiriorum
Opus Suspiriorum
Hoy la vi llorar, y desesperados sus suspiros llegaron a los oídos del río... un mar de lágrimas.Heute sah ich sie weinen, und verzweifelt drangen ihre Seufzer vor die Ohren des Flusses... ein Meer aus Tränen.
Él ya no está, ella lo ha perdido; y la tragedia deja su corazón asombrado. Retorciéndose las manos, llorando para siempre:Es gibt ihn nicht mehr, sie hat ihn verloren; und die Tragik bringt ihr Herz zum Staunen. Die Hände wringend, für immer weinend:
No escucha a nadie hablar, excepto el dolor de su corazón.Sie hört keinen reden, außer den Schmerz ihres Herzens.
Embaucada y atrapada por su propio destino, derramando las olas del amor sobre sí misma, escapa de los ideales de la vida.Vom eigenen Ausweg betört und gefangen, die Fluten der Liebe unter sich ausgegossen, entflieht sie den Idealen des Lebens.
El crepúsculo desgarra su corazón, pues es el color de su piel lo que ve... y la plata de la luna, la sombra de los árboles:Die Dämmerung ihr Herz zerreißt, denn es ist die Farbe seiner Haut die sie erblickt... und das Silber des Mondes, den Schatten der Bäume:
¡Su esencia ha sido reconocida!Sein Wesen ward erkannt!
Rota para siempre y llena de pesar, conservada en sus propios pensamientos, pero ella no quiere.Für immer gebrochen und voller Gram, konserviert im eigenen Gedanken, doch sie will nicht.
Sin mirar atrás antes del final, emprende el viaje, y es un largo camino... de regreso.Vor dem Ende nie zurückschauend, begibt sie sich auf die Reise, und es ist ein langer Weg... zurück.
La luz la abraza cálidamente, el resplandor la baña en amor.Das Licht umgreift sie warm, der Glanz badet sie in der Liebe.
¿Y al final?Und am Ende?
¿Estará él allí?Wird er dort sein?
¿Lo volverá a ver?Wird sie ihn wiederseh'n?
¡No!Nein!
¿No será él quien la reciba?Wird er es nicht sein, der sie empfängt?
Sus ojos entran en contacto con las miradas del pasado.Ihre Augen nehmen Kontakt auf mit den Blicken der Vergangenheit.
Una sonrisa solamente: 'Estoy en casa', y ella está en casa.Ein Lächeln nur: "Ich bin daheim", und sie ist zuhause.
Pero él se desvanece.Doch er verblasst.
Ella está muerta.Sie ist tot.
Fallecida en la aflicción.Gestorben im Kummer.
Mater Suspiriorum.Mater Suspiriorum.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samsas Traum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: