Traducción generada automáticamente

En Tí Lo Tengo Todo
Samuel Hernandez
In Dir Habe Ich Alles
En Tí Lo Tengo Todo
Du füllst alles ausTu lo llenas todo
In dir habe ich alles, hast versprochen, dass mir nichts fehlen wirdEn ti lo tengo todo haz prometido que ami nada me faltará
Du füllst alles ausTu lo llenas todo
In dir habe ich alles, der beste Freund, auf den ich vertrauen kannEn ti lo tengo todo el mejor amigo en el puedo yo confiar
Ich war krank, du kamst mich besuchenEstuve enfermo me viniste ver
Ich hatte Hunger, du gabst mir zu essen, ich hatte Durst, du gabst mir zu trinken, niemand wie duTuve hambre me diste de comer tuve sed me diste de beber nadie como tu
Du gabst mir einen neuen Morgen, du gabst mir die Umarmung, die ich brauchteMe diste un nuevo amanecer, me diste el abrazo que necesite
Du gabst mir Schutz, Liebe und Glauben, niemand wie duMe diste abrigo, amor y fe nadie como tu
Danke dir, du bist die Quelle der LiebeGracias a ti, que eres la fuente del amor
Danke dir, du bist Trost in meiner NotGracias a ti, que eres consuelo en mi aflicción
Danke dir, du bist mein Schutz und meine StärkeGracias a ti, que eres mi amparo y fortaleza
Danke dir, mein guter Jesus, denn in dirGracias a ti, mi buen Jesús, por que en ti
In dir habe ich allesEn ti lo tengo todo
Du füllst alles ausTu lo llenas todo
In dir habe ich alles, hast versprochen, mir Frieden zu geben, den niemand geben kannEn ti lo tengo todo haz prometido darme la paz nadie puede dar
Du füllst alles ausTu lo llenas todo
In dir habe ich alles, füllst mein Leben mit Freude und GlückEn ti lo tengo todo llenas mi vida de gozo y de felicidad
Ich war krank, du kamst mich besuchenEstuve enfermo me viniste ver
Ich hatte Hunger, du gabst mir zu essenTuve hambre me diste de comer
Ich hatte Durst, du gabst mir zu trinken, niemand wie duTuve sed me diste de beber nadie como tu
Du gabst mir einen neuen MorgenMe diste un nuevo amanecer
Du gabst mir die Umarmung, die ich brauchteMe diste el abrazo que necesite
Du gabst mir Schutz, Liebe und Glauben, niemand wie duMe diste abrigo, amor y fe nadie como tu
Du bist mein Brot, mein Schöpfer, meine Kraft und mein LiedEres mi pan, mi hacedor, mi fuerza y canción
Du bist mein Frieden, mein Tröster, mein Zufluchtsort und mein VersorgerEres mi paz, mi consolador, mi refugio y mi proveedor
Alles verdanke ich dir, und was ich habe und wer ich binTodo te lo debo a ti, y lo que tengo y los que soy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuel Hernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: