Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 17.189

Fourth Avenue Cafe

Samurai X

Letra

Significado

Vierte Avenue Café

Fourth Avenue Cafe

Die Jahreszeiten haben sanft ihr Ende angekündigt
季節は穏やかに終わりを告げたね
kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne

An die bunten Erinnerungen gelehnt
色どられた記憶に寄せて
iro dorareta kioku ni yosete

Der Abschied von der Person, die mir Liebe gab,
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa

Schimmerte in meinen Augen
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita

Ein ununterbrochenes Gefühl
途切れない気持ちなんて
togirenai kimochi nante

Habe ich von Anfang an nicht geglaubt
始めから信じてなかった
hajime kara shinjite nakatta

In den Wellen der sich verändernden Stadt
移りゆく街波に
utsuriyuku machi nami ni

Bleibe ich zurückgelassen
取り残されたまま
torinokosareta mama

Die Menschen, die jetzt vorbeigehen,
行き交うあの人々が今は
ikikau ano hitobito ga ima wa

Fühlen sich weit entfernt
遠くに感じられて
tooku ni kanjirarれて

Selbst das Gemurmel verblasst
ざわめきさえ薄れては
zawameki sae usurete wa

Und verwandelt sich in Seufzer
ため息に消えてしまう
tameiki ni kiete shimau

In der leeren Ecke angestarrt
空席に見つめられた
kuuseki ni mitsumerareta

An einem langweiligen Feiertag
退屈な休日には
taikutsu na kyuujitsu ni wa

Fließt die Erinnerung an dich
終わることなくあなたが
owaru koto naku anata ga

Endlos weiter
流れ続けている
nagare tsuzukete iru

Obwohl ich es weiß, tue ich so, als ob ich es nicht merke
わかっていても気づかないふりして
wakatte ite mo kidzukanai furi shite

Ich war immer darin gefangen
溺れていたよいつでも
oborete ita yo itsudemo

Denkend an jemand anderen
誰かのこと 思ってる
dareka no koto omotteru

War selbst im Profil wunderschön
横顔でも 素敵だったから
yokogao demo suteki datta kara

Die Jahreszeiten haben sanft ihr Ende angekündigt
季節は穏やかに終わりを告げたね
kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne

An die bunten Erinnerungen gelehnt
色どられた記憶に寄せて
iro dorareta kioku ni yosete

Der Abschied von der Person, die mir Liebe gab,
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa

Schimmerte in meinen Augen
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita

Wie lange ist es her?
どう、どれくらいだろう?
dou, dorekurai darou?

Dass du an meiner Seite bist
そばに、いてくれるのは
soba ni, ite kureru no wa

So dachte ich, während die Zeit
そう、思いながら時を
sou, omoi nagara toki wo

Verstrich
刻んでいたよ
kizande ita yo

Die Wellen kommen und gehen
寄せては返していく
yosete wa kaeshite iku

Oh, wie die Wellen
Oh 波のように
Oh nami no you ni

Wurde mein Herz entführt
この心は攫われて
kono kokoro wa sarawarete

Heute denkt die Stadt weiterhin an die Liebe
今日も街は愛も変わらず思い巡らせ
you mo machi wa ai mo kawarazu omoi megurase

Jeder malt seine eigenen Bilder, oh
それぞれに描いてゆくoh
sorezore ni egaite yuku oh

Der Abschied von der Person, die mir Liebe gab,
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa

Sehnt sich nach dem fernen Himmel
遠い空に恋焦がれて
toi sora ni koi kogarete

Schimmerte in meinen Augen
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita

In den Wellen der sich verändernden Stadt
移りゆく街波に
utsuriyuku machi nami ni

Entwich ein Seufzer.
ため息はこぼれたよ
tameiki wa koboreta yo

Escrita por: Hyde, L'Arc~En~Ciel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samurai X y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección