Traducción generada automáticamente

À tous les étages
Sandrine Kiberlain
En todos los pisos
À tous les étages
La portera lloraLa gardienne pleure
En la planta bajaAu rez-de-chaussée
Llora sin poder respirarElle pleure sans pouvoir respirer
Su cuerpo se cortaSon corps se coupe
Como papelComme du papier
Deja a su hombreElle quitte son homme
A quien amabaQu’elle a aimé
No podríamos creerOn allait pas croire
Que la burguesaQue la bourgeoise
Solo está bienNe fait qu’aller bien
En el primeroAu premier
Su aire se hielaSon aire se glace
Como papelComme du papier
Su hombre huye por la escaleraSon homme s’enfuit par l’escalier
En los sótanos como en el primeroDans les sous-sols comme au premier
En la casa de la portera o el acaudaladoChez la gardienne ou le fortuné
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Ya no somos más que unoOn n’fait plus qu’un
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Hasta la mañana en que el amor mataJusqu’au matin où l’amour tue
Pero para mi vecina de rellanoMais pour ma voisine de palier
El día en que todo se complicóLe jour ou tout c’est compliqué
Estaba segura de casarseElle était sure d’être épouser
Destrozarlo todo como papelTout déchirer comme du papier
Su amante le va a escaparSon amant va lui échapper
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Ya no somos más que unoOn fait plus qu’un
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Hasta la mañana en que el amor mataJusqu’au matin où l’amour tue
Es en un edificio al ladoC’est dans un immeuble d’à côté
Donde lo voy a encontrarQue je vais moi le rencontrer
Aquel que un díaCelui qui un jour
Me amaráVa m’aimer
Luego me dejaráPuis me quitter
Luego me dejaráPuis me quitter
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Ya no somos más que unoOn fait plus qu’un
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Hasta la mañana en que el amor mataJusqu’au matin où l’amour tue
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Ya no somos más que unoOn fait plus qu’un
Nos amamos un díaOn s’aime un jour
Hasta la mañana en que el amor mataJusqu’au matin où l’amour tue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandrine Kiberlain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: