Traducción generada automáticamente

El Maniquí
Sandro
The Mannequin
El Maniquí
Only the old mannequin remained at lastTan sólo quedó al fin
The old mannequin where you tried onEl viejo maniquí donde probabas tú
The silk and chiffon that caught the attentionLa seda y el chifón que llamó la atención
Of all those who saw your princess bodyA todo aquel que vió tu cuerpo de princesa
And now it remained thereY ahora quedó allí
Thrown in a corner in the old atticTirado en un rincón en el viejo desván
Keeping the emotion of things that are not thereGuardando la emoción de cosas que no están
And I remember again the warm hoursY vuelvo a recordar las horas de tibieza
And I believe I reliveY creo revivir
The crazy coming and going, your womanly bodyEl loco ir y venir, tu cuerpo de mujer
Searching everywhere for the new outfitBuscando por doquier el nuevo figurín
To be able to decorate your beautyPara poder lograr decorar tu belleza
And I, from a corner, watch your performanceY yo desde un rincón contemplo tu actuación
Trying to achieve with great concernTratando conseguir con gran preocupación
Some new color that you will then wearAlgún nuevo color que luego te pondrás
And you will look flirtatiousY lucirás coqueta
Tears blur the visionLas lágrimas empañan la visión
And I see in the corner of the old mannequinY veo en el rincón del viejo maniquí
That oneA aquélla
Whom I lovedQue yo quise
Tell meDime tú
Why did you abandon me?¿Porqué me abandonaste?
Or perhaps you did not achieve the things you dreamed of?¿O acaso no lograste las cosas que soñabas?
Did you not see how eagerly I worked¿No viste con qué ganas que yo trabajaba
Fighting tirelessly to give you my shelter?Luchando sin descanso para darte mi abrigo?
Or perhaps...?¿O acaso...?
Or perhaps you did not understand that I loved you?¿O acaso no entendiste que te amaba?
As a lover lovesComo te ama un amante
As a friend wantsComo quiere un amigo
But youMas tú
Thought you were a queenCreíste que eras reina
That I, your slave, should give you everything and soQue yo tu esclavo debía darte todo y así
And so I gave you my honor, and you annulled meY así te di mi honor, y me anulaste
And I gave you everythingY te regalé todo
I gave you my blood, my senses, my caresses and youTe di mi sangre, mis sentidos, mis caricias y tú
Took everythingTodo lo tomaste
And you annulled meY me anulaste
But, but when I asked you for a little loveMas, mas cuando te pedí un poco de amor
You, without looking back, leftTú, sin mirar hacia atrás, te marchaste
Give me back the loveDevuélveme el amor
Give me back the lifeDame la vida
Give me back the life I gave youDame la vida que te di
Give me back the dreamsDame los sueños
Return the heart here to my chestDevuelve el corazón aquí a mi pecho
Which now empty and already brokenQue ya vacío y ya deshecho
Remembers crying today for youDe llorar se acuerda hoy de ti
Give me loveDame al amor
Give me lifeDame la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: