Traducción generada automáticamente

Toda Una Vida
Sandro
Toute une vie
Toda Una Vida
Toute une vie je serais avec toi,Toda una vida estaría contigo,
peu importe la manière,no me importa en qué forma,
ni comment, ni où, mais près de toi.ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Toute une vie je te chérirais,Toda una vida te estaría mimando,
je te protégerais comme je protège ma vie,te estaría cuidando como cuido mi vida,
que je vis pour toi.que la vivo por ti.
Je ne me lasserais jamais de te le dire,No me cansaría de decirte siempre,
mais toujours, toujours,pero siempre, siempre,
que tu es dans ma vie l'angoisse,que eres en mi vida ansiedad,
l'angoisse et le désespoir.angustia y desespersción.
Toute une vie je serais avec toi,Toda una vida estaría contigo,
peu importe la manière,no me importa en qué forma,
ni comment, ni où, mais près de toi.ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Je ne me lasserais jamais de te le dire,No me cansaría de decirte siempre,
mais toujours, toujours,pero siempre, siempre,
que tu es dans ma vie l'angoisse,que eres en mi vida ansiedad,
l'angoisse et le désespoir.angustia y desespersción.
Toute une vie je serais avec toi,Toda una vida estaría contigo,
peu importe la manière,no me importa en qué forma,
ni comment, ni où, mais près de toi.ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Peu importe la manière,No me importa en qué forma,
ni comment, ni où, mais près de toi.ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Peu importe la manière,No me importa en qué forma,
ni comment, ni où, mais près de toi.ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: