Traducción generada automáticamente

El Bosc De Formigó
Sangtraït
El Bosque de Concreto
El Bosc De Formigó
El otro día busqué tu nombreL'altre dia vaig buscar el teu nom
en el tronco de aquel roble tan viejo,en el tronc d'aquell roure tan vell,
testigo del deseo de los dos,testimoni del desig dels dos,
confidente silencioso entre los árboles.silenciós confident entre els arbres.
Pero de ese roble ya no quedaba nada,Però d'aquell roure ja res quedava,
todo era extraño, diferente.tot era estrany, diferent.
(Coro)(Tornada)
Serina, Serina... me robaron los recuerdos.Serina, Serina... m'han robat els records.
Serina, Serina... un viejo sueño de amor.Serina, Serina... un vell somni d'amor.
Los grandes árboles ya no estaban,Els grans arbres ja no hi eren pas,
de los pequeños no quedaban ni ramas.dels petits no en quedaven ni branques.
En ese bosque ahora todo es cemento,En aquell bosc ara és tot ciment,
confidente silencioso de sombras blancas.silenciós confident d'ombres blanques.
Y de ese roble ya no quedaba nada,I d'aquell roure ja res quedava,
todo era extraño, diferente.tot era estrany, diferent.
Sé que alguien los cortó para poder hacerSé que algú els va tallar per a poder-ne fer
hojas de papelfulles de paper
donde la gente ahora escribe, yo qué sé,on la gent ara escriu, jo que sé,
palabras de amor o de fe.paraules d'amor o de fe.
(Coro)(Tornada)
Sobre el cemento grabé un nuevo corazónSobre el ciment jo hi vaig gravar un nou cor
con tu nombre, mi nombre y una fecha.amb el teu nom, el meu nom i una data.
Quizás en mil años crecerá un nuevo bosquePotser en mil anys hi creixerà un nou bosc
y entre sus troncos este corazón será otro.i entre els seus troncs aquest cor serà un altre.
Será un buen robleSerà un bon roure
será un gran árbolserà un gran arbre
todo será extraño, diferente.tot serà estrany, diferent
(Coro)(Tornada)
Sé que alguien los cortó para poder hacerSé que algú els va tallar per a poder-ne fer
hojas de papelfulles de paper
donde la gente ahora escribe, yo qué sé,on la gent ara escriu, jo que sé,
palabras de amor o de fe.paraules d'amor o de fe.
Dice la gente que es absurdo,Diu la gent que és absurd,
nunca lo encontraré, todo será en vano.mai el trobaré, tot serà per res.
Nadie sabe que ese díaNingú sap que aquell dia
tú y yo hicimos el amor a sus pies.tu i jo vam fer l'amor als seus peus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sangtraït y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: