Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 89.533

O Tempo Passou (part. Marechal)

Sant

Letra

Significado

Time Passed (feat. Marechal)

O Tempo Passou (part. Marechal)

(What separates men from boys)(O que separa os homem dos menino)
The part where you talk about your fatherA parte que você fala do seu pai
Divorce, childhood traumaDivórcio, trauma de infância
Besides being the head of the family very earlyAlém de ser chefe de família muito cedo
How are you like this, how do you see this situation today?Como é que tá assim, como você vê essa parada, hoje?
Since you went through it, wrote about it and are showing itJá que você passou por isso, escreveu e tá mostrando
To people that this happensPras pessoas que isso acontece
Because many people think RAP is just smoking weedPorque muita gente acha que RAP é só fumar maconha
And having a bunch of women and thinking that's lifeE comer uma porrada de mulher e achar que isso é vida

If I stop to see, stop to seeSe eu parar pra ver, parar pra ver
Time has passed, passed, hmmO tempo passou, passou, hãm
But there's still time to beMas ainda há tempo pra ser
What I wantO que eu quiser
What I make worthO que eu fizer valer

It was '95. February, CarnivalEra 95. Fevereiro, Carnaval
Dad and grandma at the bar, Patrícia at the hospitalPai e vó no boteco, Patrícia no hospital
Giving birth to a child who didn't ask to be bornParindo um filho que não pediu pra nascer
But I was born, so here I go and get readyMas nasci, então aí vou eu e prepare você
Ready to fly, we moved like nomadsPronto pra voar, mudávamos como nômades
Upbringing more complicated than the book of GenesisCriação mais complicada que o livro de Gênesis
Puma Disk or Nike, Kenner, Cyclone shortsPuma Disk ou Nike, Kenner, berma Cyclone
I would never imagine that the future was the microphoneNunca ia imaginar que o futuro era o microfone
(What?) I respected every PF there(O que?) respeitei cada PF lá
Focused and determined to one day be the boss thereFoco e obstinado pra um dia ser o chefe lá
If you're selling, don't smoke, unravel it's a bluff thereSe for vender não fuma, desenrole é blefe lá
If you want 'Real', study, if you want 'Dollar', roll it up thereSe quer 'Real' estuda, quer em 'Dollar' endola lá
My uncle Cadão passed away, one day I'll visit youMeu tio Cadão se foi, um dia eu vou te visitar
I got lost, but found myself, I swear not to strayMe perdi, mas me encontrei juro não me desvirtuar
No time for tomorrow, in two days it's yesterdaySem tempo pro amanhã, daqui a dois dias ele é ontem
Time passes, I'll pass before they find meO tempo passa, vou passar antes que eles me encontrem

If I stop to see, stop to seeSe eu parar pra ver, parar pra ver
Time has passed, passed, hmmO tempo passou, passou, hãm
But there's still time to beMas ainda há tempo pra ser
What I wantO que eu quiser
What I make worthO que eu fizer valer

Oh, and I can even see, 10 years aheadÓh, e eu até consigo ver, 10 anos à frente
More money, hmm, yes, probablyMais dinheiro, hã, hã sim, provavelmente
More friends... Not so much, we cut out the liarsMais amigos... Nem tanto, limamos quem mente
Times have changed, I charge punctuallyOs tempos são outros, cobro pontualmente
What I did, what I wanted, you'll see it's meO que fiz, o que quis, verá que sou eu
The showbiz, your diss, was it worth it?O showbiz, sua diss, será que valeu?
If my to-do lists pile upSe minhas listas de afazeres juntam pilhas
And crazy ones demand daughters man, you'll reap what you sow!E malucas cobram filhas mano, terá o que colheu!
(Go), high reflexes and my sanity on the agenda(Vai), altos reflexos e minha sanidade em pauta
I set my goals, and sanctity highPauto minhas metas, e a santidade em alta
My mom at the top, our vertical gardenMinha mãe no topo, nossa horta vertical
(Your plan is crazy, is it?)(Teu plano é louco, é?)
Lucky for me not to be normalSorte minha não ser normal
My leg is my pointer and I've been running since 12Minha perna é meu ponteiro e eu corro desde 12
At 19 I just played at being an MCAos 19 eu só brincava de ser MC
But I never played at being an MC for funMas MC de brincadeira eu nunca fui
So around 2020 ask if I made itEntão lá pra 2020 pergunta se eu consegui

If I stop to see, stop to seeSe eu parar pra ver, parar pra ver
Time has passed, passed, hmmO tempo passou, passou, hãm
But there's still time to beMas ainda há tempo pra ser
What I wantO que eu quiser
What I make worthO que eu fizer valer

It was '95, 300 years ZumbiEra 95, 300 anos Zumbi
300 thousand guys in Vale Anhangaba, YO MTV!300 mil manos no Vale Anhangaba, YO MTV!
When I heard Racionais - Fórmula Mágica da PazQuando eu ouvi Racionais - Fórmula Mágica da Paz
My reaction was 'Reborn', my heart went back like a dogMinha reação foi 'Renasci', meu coração foi cão pra trás
I was just a kid, just thinking about rhymingEu era só um moleque, só pensava em rimar
Afro hair, causing discomfort to racistsCabelo Black, nos racista causava mal estar
Tupac's beats, I traveledBatidão do Tupac, eu viajava
Living Rap, the kids ha ha haViver Rap, os moleque ha ha ha
Laughing like Catra and teasing myselfRia igual Catra e me zoava
But living I was already, money was the only thing missingMas vivendo eu já tava, faltava era só dinheiro
Time passes, we keep hunting, Rio de JaneiroO tempo passa nós continua a caça, Rio de Janeiro
I dropped out of school early, never the notebooksLarguei a escola cedo, nunca os caderno
I wasn't afraid!Não tive medo!
I'll die trying until these verses make me eternalMorro tentando até que esses versos me façam eterno
Independent in front of Quinto AndarIndependente frente Quinto Andar
The legend Brother, remember the freestyles from BH?A lenda Brother, lembra os free de BH?
Since then, I don't know what an HR department is likeDesde lá, não sei como é um setor de RH
I live off this and still take money out of my pocket for the kid to readVivo disso e ainda tiro do bolso pro menor ler
Do you know the Livrar Project?Conhece o Projeto Livrar?
Huh, Santin, sobrin, 2020 where will we be?Há, Santin, sobrin, 2020 onde é que vamo tá?
There in your mom's garden picking some greens for lunchAli na horta da tua mãe pegando uns verdin pra almoçar
In Luizin 10 thousand, a song to recordNo Luizin 10 mil, um som pra gravar
In the to-do list there's impossible, so cross it out!Na lista de afazeres tem impossível sim, então pó riscar!
I'll risk saying that 25 will come in a blink and the track will discardVou arriscar que 25 chega num piscar e a pista vai descartar
Those who are just pretending to be artists and highlighting the lyricistsQuem tá só pra pagar de artista e destacar os liricista
Crush those who insist on mistreating women with a bunch of sexist rhymesDichavar quem insiste em destratar as mina com uma pá de rima sexista
Don't think all that shit you post on Insta goes unnoticedNão pensa que passa batido essas merda toda que tu posta no Insta
Going on TV is an achievement, only when it's our own channelIr na TV é uma conquista, só quando for nosso próprio canal
If not, you're bait and sing in the same place as the Nazi National NewsSe não tu é isca e canta no mermo local que o Jornal Nacional nazista
Stir up the people to be in favor of approving the law of criminal responsibilityAtiça o povo a ser a favor de aprovar a lei da maioridade penal
Our minors need an educational revolutionNossos menor precisam de revolução educacional
Oh, rap is the crime, the crime is the rapÓh, o rap é o crime, o crime é o rap
My rap is increasingly passionateMeu rap é cada vez mais passional
If you stop to see it cool, my pen is like a screwdriverSe parar pra ver legal, minha caneta é igual um parafal
MareGhella Scott Heron, AKA GuevarechalMareGhella Scott Heron, AKA Guevarechal
Plau, plau, plauPlau, plau, plau
Plau, plau, plauPlau, plau, plau


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sant y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección