Traducción generada automáticamente

Es Gibt Nur Wasser
Santiano
Il n'y a que de l'eau
Es Gibt Nur Wasser
On a la tempête et on en crève,Wir haben flaute und krepieren daran,
Car ça fait des jours, on n'avance plus.Denn schon seid tagen, geht es nicht mehr vorran.
Le soleil tape et on perd la raison.Die sonne brennt und wir verlieren den vertand.
Tout pue l'homme.Alles stinkt nach mann.
Les fûts sont déjà vides.Die fässer sind längst leer.
La gorge est sèche.Die kehle verdorrt.
Le dernier rhum était déjà au premier jour.Der letzte rum war schon am ersten tag vort.
Et même les rats commencent à quitter le navire.Und selbst die ratten gehen so langsam von bord.
Sauve qui peut.Rette sich wer kann.
Il n'y a que de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall,
Mais on n'a rien à boire.Doch wir haben nichts zu trinken.
Il n'y a que de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall,
Et le bateau menace de couler.Und das schiff droht zu versinken.
On a besoin de rhum, rhum, rhum, sinon on va mourir de soif.Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir.
On a besoin de rhum, rhum, rhum, sinon on va mourir de soif.Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir.
On a besoin de rhum, rhum, rhum, sinon on va mourir de soif.Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir.
On a besoin de rhum.Wir brauchen rum.
On a apparemment raté la dernière brise.Wir haben die letzte brise scheinbar verpasst.
Et on ferait tout pour un fût plein.Und würden alles tun für ein volles fass.
Car notre voile ne fait que pendre au mât.Denn unser segel hängt nur müde am mast.
Ça ne nous remet pas sur la bonne voie.Bringt uns nicht auf kurs.
Il n'y a pas de terre en vue.Da kommt kein land in sicht.
Que de l'eau devant.Nur wasser vor bug.
On veut une mutinerie.Wir wollen meuterrei.
On en a assez,Wir haben genug,
Car ce que dit le capitaine,Denn was der captain sagt,
Ne nous donne pas de courage.Macht uns keinen mut.
On attend le vent.Wartet auf den wind.
Il n'y a que de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall,
Mais on n'a rien à boire.Doch wir haben nichts zu trinken.
Il n'y a que de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall,
Et le bateau menace de couler.Und das schiff droht zu versinken.
On a besoin de rhum, rhum, rhum, sinon on va mourir de soif.Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir.
On a besoin de rhum, rhum, rhum, sinon on va mourir de soif.Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir.
On a besoin de rhum, rhum, rhum, sinon on va mourir de soif.Wir brauchen rum, rum, rum, sonst verdursten wir.
On a besoin de rhum.Wir brauchen rum.
Il n'y a que de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall,
Mais on n'a rien à boire.Doch wir haben nichts zu trinken.
Il n'y a que de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,Es gibt nur wasser, wasser, wasser überall,
Et le bateau menace de couler.Und das schiff droht zu versinken.
On a besoin de rhum.Wir brauchen rum.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santiano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: