Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 813
Letra

Marteau

Hammer

Il y a un trou dans le toitThere's a hole in the roof
et la poussière qui s'y engouffreand the dust that's pouring through
veut dire que tu veux reconstruire le monde depuis le début,means you want to build the world again from scratch,
car rien qui ne bouge ne signifie rien trouvé,'cause nothing moved means nothing found,
mais il y a une tristesse dans le sonbut there's a sadness in the sound
alors que les murs craquent et que les scènes changent si vite,as the walls crack and the scenes change so fast,

Si tu avais un marteau, tu ferais tout tomber,If you had a hammer you would knock the whole thing down,
mais dis-moi comment tu reconstruirasbut tell me how you'll build again
avec ce qu'il reste de tout ce que tu as dépensé ?with what is left of all you've spent?

Prends garde au moment de ta vieBeware the time in your life
où tu sens que tu dois avoir raisonwhen you feel you have to be right
et tu sais que tes mots ne signifient plus assez,and you know your words no longer mean enough,
il n'y a pas un murmure à trouverthere's not a whisper to be found
alors que tu marches au sonas you're marching to sound
des roues qui tournent, et des murs qui s'effondrent,of the wheels turn, and the walls tumble down,

Si tu avais un marteau, tu ferais tout tomber,If you had a hammer you would knock the whole thing down,
mais dis-moi, reconstruiras-tubut tell me, will you build again
quand tout est perdu, et que tout est dépensé ?when all is lost, and all is spent?

Fais tout tomber pour recommencer,Knock things down to start again,
alors tu déchires tout pour trouver une échappatoire,so you tear it up to find escape,
tu ferais n'importe quoi juste pour faire tomber ça,you'd do anything just to bring this down,
appelle ça un navire qui coule,call it a sinking ship,
tu mets le soleil,you set the sun,

Tu veux une sortie,You want a way out,
tu supplie pour ça,you're begging for it,
il n'y a aucune chance de t'échapper,there's no chance of your escape,
tu achèterais ta sortie,you'd buy your way out,
vendrais tout,sell everything,
mais il ne reste rien de tout ce que nous avons construit,but there's nothing left of all we've built,

Si tu avais un marteau, tu ferais tout tomber,If you had a hammer you would knock the whole thing down,
mais dis-moi, comment tu construiras quand tout est perdu et tout est dépensé ?but tell me, how you'll build when all is lost and all is spent?
oh, si tu avais un dollar,oh, if you had a dollar,
tu te cacherais,you would hide yourself away,
mais dans ton silence, trouve un sens qu'il n'y a personne d'autre à blâmer,but in your silence find some sense that there is no one else to blame,

Je t'ai démasqué,I found you out,
tu mets le soleil,you set the sun,
tombant ???falling ???
Je t'ai démasqué,I found you out,
tu mets le soleil,you set the sun,
il n'y a pas de sortie,there's no way out,
Je t'ai démasqué,I found you out,
et à l'intérieur du soleil,and inside the sun,
je t'ai démasqué.I found you out.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah Blasko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección