Traducción generada automáticamente

Baeckamannens Brud
Sarek
La novia del hombre del arroyo
Baeckamannens Brud
Una noche de veranoSent en kväll i sommartid
Todo está en silencio y respira pazAllt är tyst och andas frid
Ella se desliza cuando nadie veDå smyger hon när ingen ser
El torrente susurra su nombreForsen viskar hennes namn
Él está sentado a la luz de la lunaDär sitter han i månens sken
Un músico sobre una rocaEn speleman uppå en sten
Tan hermoso pero con mirada tristeSå vacker men med sorgsen blick
Él que nunca tuvo a nadieHan som aldrig någon fick
Ella no tiene oportunidadHon har inte en chans
Mientras gira en un baile frenéticoDär hon virvlar runt i yrande dans
En un río rugienteI en brusande älv
El músico está soloSitter spelemannnen själv
Como un dios tocandoSom en spelande gud
Esperando a su novia blancaVäntar på sin vita brud
Pero cuando sus ojos toman colorMen när ögonen fått färg
De agua y de montañaUtav vatten och av berg
Ella toma su manoTar hon mot hans hand
Y abandona la tierra para siempreOch hon lämnar för alltid land
La danza se acerca al borde del acantiladoDansen går mot klippans kant
Terreno peligroso que cae abruptamenteFarlig mark som stupar brant
Y el río reclama lo suyo esta nocheoch älven kräver sitt i natt
Escucha cómo llama su nombreHör den ropar hennes namn
Ella no tiene oportunidadHon har inte en chans
Mientras gira en un baile frenéticoDär hon virvlar runt i yrande dans
En un río rugienteI en brusande älv
El músico está soloSitter spelemannnen själv
Como un dios tocandoSom en spelande gud
Esperando a su novia blancaVäntar på sin vita brud
Pero cuando sus ojos toman colorMen när ögonen fått färg
De agua y de montañaUtav vatten och av berg
Ella toma su manoTar hon mot hans hand
Y abandona la tierra para siempreOch hon lämnar för alltid land
Allí, bajo el resplandor de la lunaDär i månskenets glans
Se ve un hada en un baile frenéticoSyns en älva i en yrande dans
En su río rugienteI sin brusande älv
El hombre del arroyo está soloSitter bäckamannen själv
Pero su novia vestida de blancoMen hans vitklädde brud
Ha sido llevada por el diosHar nu tagits mot av gud
Porque cuando sus ojos tomaron colorFör när ögonen fick färg
Como el agua y la montañaSåsom vatten och som berg
Ella tomó la mano del duendeTog hon näckens hand
Y nunca más regresó a tierraOch kom aldrig mer i land




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarek y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: