Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sotsugyou No Hi
Sasuke
Día de la Graduación
Sotsugyou No Hi
Caminando por la suave colina que solíamos recorrer
かよいなれた ゆるやかな さかみちを
Kayoi nareta yuruyaka na sakamichi wo
Ahora en bicicleta pedaleo
いま じてんしゃではしる
Ima jitensha de hashiru
Golpeando los hombros de mis amigos con chaquetas de colores
こにろ ぶれーざーの なかまたちの かたをたたいて
Koniro bureezaa no nakamatachi no kata wo tataite
El último 'Buenos días'
さいごの \"おはよう\"
Saigo no "Ohayou"
Frente al escritorio lleno de garabatos
らくがきだらけの つくえのまえでは
Rakugaki darake no tsukue no mae de wa
Resuena el sonido de las sombras
ひびきあう しゃったーおん
Hibikiau shattaa on
El bullicio borra el timbre que calla
ざわめき かきけす ちゃいむがながれて
Zawameki kakikesu chaimu ga nagarete
Todos cerramos los ojos por un instante
だれもが いっしゅん まぶたとじるけど
Daremo ga isshun mabuta tojiru kedo
Así, cada uno camina por caminos separados de ahora en adelante
そう ぼくら これから べつべつの みちをあるいて
Sou bokura korekara betsubetsu no michi wo aruite
Dentro de los nuevos días
あたらしい ひびのなかで
Atarashii hibi no naka de
Conectando fragmentos de sueños
ゆめのかけらをつなぐたびに
Yume no kakera wo tsunagu tabi ni
Las sonrisas de todos empujarán nuestras espaldas
みんなの えがおが せなかおすだろう
Minna no egao ga senaka osu darou
En la esquina del gimnasio, olvidado
たいいくかんの すみに わすれられたままの
Taiikukan no sumi ni wasurerareta mama no
Un balón de baloncesto sucio
よごれた ばすけっとぼーる
Yogoreta basukettobooru
Escuchamos las voces de los amigos que se desvanecen
きこえてくるのは なかまたちの こえをからした
Kikoete kuru no wa nakamatachi no koe wo karashita
El '¡Ánimo!' de ese día
あの日の \"がんばれ\"
Ano hi no "Ganbare"
Subiendo de un salto las escaleras que conducen a la azotea
おくじょうへと つづく かいだんを
Okujou e to tsuzuku kaidan wo
Bajo el sol, subimos lentamente
いちだん とばしで かけあがる
Ichidan tobashi de kake agaru
Observando el vecindario en la luz del atardecer
ゆうひのなかの まちなみを ゆっくりみわたす
Yuuhi no naka no machinami wo yukkuri miwatasu
Entrecerrando los ojos por el resplandor
まぶしさに めをほそめて
Mabushisa ni me wo hosomete
Así, no importa qué camino tome el mañana
そう ぼくら あすが どんな みちだとしましても
Sou bokura asu ga donna michi da toshitemo
Aun así, nos esforzaremos desesperadamente
それでも ひっしになって もがくだろう
Sore demo hisshi ni natte mogaku darou
Golpeando la puerta de los sueños
ゆめのとびらをたたきながら
Yume no tobira wo tataki nagara
Seguiremos gritando nuestros sentimientos desbordantes
あふれる おもいをさけびつづけるよ
Afureru omoi wo sakebitsuzukeru yo
Las flores de cerezo bailan ahora en su momento
ひらひらまう はな いま さくらのとき
Hirahira mau hana ima sakura no toki
Aunque las estaciones cambien y la nieve caiga
きせつが ゆきちってしまっても
Kisetsu ga yuki chitte shimatte mo
Aquí nos encontraremos de nuevo
また ここで めぐりあえる
Mata koko de meguriaeru
Así, cada uno camina por caminos separados de ahora en adelante
そう ぼくら これから べつべつの みちをあるいて
Sou bokura korekara betsubetsu no michi wo aruite
Dentro de los nuevos días
あたらしい ひびのなかで
Atarashii hibi no naka de
Conectando fragmentos de sueños
ゆめのかけらをつなぐたびに
Yume no kakera wo tsunagu tabi ni
Las sonrisas de todos empujarán nuestras espaldas
みんなの えがおが せなかおすだろう
Minna no egao ga senaka osu darou
Así, cada uno camina por caminos separados de ahora en adelante
そう ぼくら これから べつべつの みちをあるいて
Sou bokura korekara betsubetsu no michi wo aruite
Dentro de los nuevos días
あたらしい ひびのなかで
Atarashii hibi no naka de
Golpeando la puerta de los sueños
ゆめのとびらをたたきながら
Yume no tobira wo tatakinagara
Recordaremos las sonrisas de todos
みんなの えがおを おもいだすだろう
Minna no egao wo omoidasu darou
Recordaremos las sonrisas de todos...
みんなの えがおを おもいだすだろう
Minna no egao wo omoidasu darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sasuke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: