Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.231

Hyaku Renka

Satomi Takasugi

Letra

Cien Amores

Hyaku Renka

Esto es amor, lo supe, eran flores flotando en el río
これが恋だとしりました かわをながれるはなでした
kore ga koi da to shirimashita kawa wo nagareru hana deshita

Aunque las persiguiera, no podía alcanzarlas, eran flores color rosa pálido
おいかけてもてがとどかないうすべにのはなでした
oikakete mo te ga todokanai usubeni no hana deshita

El cielo se despeja, la lluvia de verano corre lejos
あやなすそらはしるゆうだちとおざかるせみしぐれ
ayanasu sora hashiru yuudachi toozakaru semishigure

Hasta que nadie se dé la vuelta, nadie nota el fluir del tiempo
ひとはだれもふりかえるまでときのながれにきづかない
hito wa dare mo furikaeru made toki no nagare ni kizukanai

Llorando, llorando, solo llorando
ないてないてなくだけないて
naite naite naku dake naite

El cielo estrellado que miro es un caleidoscopio
みあげるほしぞらはまんげきょう
miageru hoshizora wa mangekyou

Algún día, para que te llegue a ti
いつかあなたにとどくように
itsuka anata ni todoku you ni

Cantaré cien amores
うたうひゃくれんか
utau hyaku renka

Esto es amor, lo supe, era la luna flotando en el cielo nocturno
それが愛だとしりました よぞらにうかぶつきでした
sore ga ai da to shirimashita yozora ni ukabu tsuki deshita

Aunque me estire, aunque alcance mi mano, no podía tocarla, era la luna
せのびしてもてをのばしてもとどかないつきでした
senobi shite mo te wo noba shite mo todokanai tsuki deshita

Las cerezas dudosas persiguen a las golondrinas
まよいさくらはぐれたつばめおいかけるかげぼうし
mayoi sakura wa gureta tsubame oikakeru kageboushi

Hasta que nadie despierte, nadie se da cuenta de que es un sueño
ひとはだれもめをさますまでそれがゆめだときづかない
hito wa dare mo me wo samasu made sore ga yume da to kizukanai

La primavera se convierte en un río
はるはのをかけるかぜになり
haru wa no wo kakeru kaze ni nari

El verano se convierte en un mar azul en llamas
なつはあおくもえるうみになり
natsu wa aoku moeru umi ni nari

Algún día, en tus brazos
いつかあなたのうでのなかで
itsuka anata no ude no naka de

Cantaré cien amores
うたうひゃくれんか
utau hyaku renka

Llorando, llorando, solo llorando
ないてないてなくだけないて
naite naite naku dake naite

El cielo estrellado que miro es un caleidoscopio
みあげるほしぞらはまんげきょう
miageru hoshizora wa mangekyou

Algún día, para que te llegue a ti
いつかあなたにとどくように
itsuka anata ni todoku you ni

Cantaré cien amores
うたうひゃくれんか
utau hyaku renka

El otoño se tiñe de siete colores
あきはなないろにみをそめて
aki wa nana iro ni mi wo somete

El invierno se convierte en un pájaro buscando la primavera
ふゆははるをさがすとりになり
fuyu wa haru wo sagasu tori ni nari

Algún día, en tus brazos
いつかあなたのうでのなかで
itsuka anata no ude no naka de

Cantaré cien amores
うたうひゃくれんか
utau hyaku renka

Llorando, llorando, solo llorando
ないてないてなくだけないて
naite naite naku dake naite

El cielo estrellado que miro es un caleidoscopio
みあげるほしぞらはまんげきょう
miageru hoshizora wa mangekyou

Algún día, para que te llegue a ti
いつかあなたにとどくように
itsuka anata ni todoku you ni

Cantaré cien amores
うたうひゃくれんか
utau hyaku renka


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Satomi Takasugi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección