Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kono mune ni zutto
Satomi Takasugi
Kono mune ni zutto
きせつはずれのうみ とおくたかいなみkisetsuhazure no umi tooku takai nami
なつかしいすなはま ひとりふうのなかnatsukashii sunahama hitori fuu no naka
あのころのににん いつからかちかづくほどano koro no ni nin itsuka ra ka chikaduku hodo
おもうきもちすれちがってゆくようにさまよってたomou kimochi surechigatte yuku you ni samayotte ta
こころかさねてみつめあってたのにkokoro kasane te mitsume atte ta noni
きづかないまま なぜあのときkiduka nai mama naze ano toki
ににんのこころははなれてしまったのだろうni nin no kokoro ha hanare te shimatta no daro u ?
なにもいわなくてもしんじあえたのはnani mo iwa naku te mo shinjiae ta no ha
あなたけだけだったといまはわかるのにanata dake datta to ima ha wakaru noni
おとなになるたびすこしずつだいじなものotona ni naru tabi sukoshi zutsu daiji na mono
しつくしながらいたみをしってゆくのねせつないほどshitsu kushi nagara itami o shitte yuku no ne setsunai hodo
なみだかくしてゆずれないゆめをnamida kakushi te yuzure nai yume o
だきしめながらなぜあのときdakishime nagara naze ano toki
さよならのとびらをあけてしまったのだろうsayonara no tobira o ake te shimatta no daro u ?
どんなときもひとりじゃないdonna toki mo hitori ja nai ?
ひとみとじればあなたのほほえみhitomi tojire ba anata no hohoemi
そばにかんじてこどくもつよさになるのsoba ni kanji te kodoku mo tsuyo sa ni naru no
そらをみあげてえがいたおもかげsora o miage te egai ta omokage
かぜがさらってもあなたからのkaze ga saratte mo anata kara no
やさしいひかりはいまでもかがやいているyasashii hikari ha ima demo kagayai te iru
ときがすぎてもこのむねにずっとtoki ga sugi te mo kono mune ni zutto
Siempre en este corazón
En un mar de estaciones desalineadas, olas altas en la distancia
La nostálgica playa de arena, solo en medio del viento
En aquel entonces, nuestros corazones alguna vez se acercaron tanto
Sentimientos entrelazados, como si se deslizaran uno al lado del otro
A pesar de que nuestros corazones se unieron y se miraron
¿Por qué no nos dimos cuenta en ese momento de que se separaron?
Aunque no dijimos nada, ahora entiendo
Que solo eras tú a quien creía
Cada vez que nos convertimos en adultos, poco a poco valoramos cosas importantes
Mientras ocultamos el dolor, lo vamos conociendo, tan doloroso
Ocultando las lágrimas, abrazando un sueño que no podemos entregar
¿Por qué cerramos la puerta del adiós en ese momento?
¿En algún momento estás solo?
Cuando cierro los ojos, siento tu sonrisa
Estar a tu lado me hace sentir la soledad más fuerte
Mirando al cielo, recordando tu rostro
Aunque el viento se lo lleve, la suave luz
Que viene de ti sigue brillando incluso ahora
Aunque el tiempo pase, siempre en este corazón...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Satomi Takasugi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: