Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 43

melt bitter

satomoka

Letra

Fundirse En Amargura

melt bitter

Oye, ambos sabíamos que
ねえ 二人とも分かってたの
nee futari tomo wakattetano

Sin importar cuántas veces nuestros corazones se unieran
何度心絡めても日に日に
nando kokoro karamete mo hi ni hi ni

Con cada día que pasaba, el hilo rojo se deshacía
ほどけていった赤色の糸
hodokete itta akairo no ito

Parece que palabras como: Te amo, te amo
愛してる 愛してるなんて
ai shiteru ai shiteru nante

No bastaban después de todo
言葉だけじゃ やっぱダメみたいだ
kotoba dake ja yappari dame mitai da

Esos eran los días en que creí que era el destino, oh
運命だと信じてた日々よ oh
unmei da to shinjiteta hibi yo oh

Adiós
さようなら
sayōnara

En la radio del coche
カーステレオのラジオで
kā sutereo no rajio de

De repente llegaste a mí
ふいに流れた 君が初めて
fui ni nagareta kimi ga hajimete

Cuando sonó esa canción que antes me enseñaste
教えてくれたあの曲
oshiete kureta ano kyoku

En el asiento del copiloto de otra persona
違うだれかの助手席で
chigau dareka no joshu seki de

Fingí dormir e intenté ocultar mis lágrimas por la noche
寝たふりして涙ごまかす夜
ne ta furi shite namida gomakasu yoru

¿Qué estoy haciendo?
なにしてんだろう
nani shiten darou

Una estación de tren nostálgica, nuestra habitación
懐かしい駅 ふたりの部屋
natsukashii eki futari no heya

El pasado me ciega del presente
過去がいまを見えなくする
kako ga ima wo mienaku suru

Pero un día, me teñiré de un color que aún no sé cual será
でもいつかね まだ知らない色に染まって
demo itsuka ne mada shiranai iro ni somatte

Y me fundiré con alguien más
誰かと溶けてゆくの
dareka to tokete yuku no

Es en ese momento, que seguramente será el final de todo
その瞬間が きっと本当の終わり
sono shunkan ga kitto hontō no owari

Confundí mis dolorosos sentimientos
私の痛い気持ちを
watashi no itai kimochi wo

Pensé que era algo mutuo
ふたりのものだと勘違いしていた
futari no mono da to kanchigai shite ita

No entenderé nada a menos que te abrace
抱きしめなきゃ なにも分かんないのに
dakishimenakya nanimo wakannai noni

Parece que palabras como: Te amo, te amo
愛してる 愛してるなんて
ai shiteru ai shiteru nante

Pesan tanto como las burbujas
文字の重さは泡と同じだね
moji no omosa wa awa to onaji da ne

Me pregunto si el futuro habría cambiado si hubiera ido a verte
会いに行けば未来は変わったかな
ai ni ikeba mirai wa kawatta kana

Siempre me esforzaba excesivamente
背伸びしてばかりだった
senobi shite bakari datta

Cuando estaba a tu lado
あなたの横にいると
anata no yoko ni iru to

Incluso el dolor parecía más hermoso que cualquier otra cosa
痛みも何より綺麗に見えたの
itami mo nani yori kirei ni mieta no

Queriendo que fueras mío, mis pies dolían como si tuviera ampollas
私のものにしたくて靴擦れした気持ちと
watashi no mono ni shitakute kutsuzure shita kimochi to

No podía simplemente mirarte a los ojos
目を合わせられない
me wo awaserarenai

Esa película que vimos juntos
ふたりで見た あの映画は
futari de mita ano eiga wa

Ahora me pregunto si trataba de nosotros
今の私たちのことだったのかな
ima no watashitachi no koto datta no kana

Creí que estábamos destinados
私たちは運命だと
watashitachi wa unmei da to

Honestamente lo pensé, pero en realidad
本気で思い込んでいたけど本当は
honki de omoikonde ita kedo hontō wa

Sólo nos hicimos parecidos porque llevábamos tanto tiempo juntos
長くいたから似てきてただけ
naga ku ita kara nite kite tada ke

Si no hubiera tenido sueños
私に夢が無かったら
watashi ni yume ga nakattara

Si hubiera tenido los mismos sueños que tú
もしもあなたと同じ夢を見てたら
moshimo anata to onaji yume wo mitetara

Tal vez incluso ahora, tú y yo
もしかしたら今でも二人は
moshikashitara ima demo futari wa

Como si fuera algo seguro
当たり前に決まってたように
atarimae ni kimatteta you ni

Podríamos estar juntos
一緒に居られたかななんてね
issho ni iraretaka na nante ne

Aún no puedo evitar pensar en ello
未だに考えてしまうんだよ
imada ni kangaete shimau nda yo

Probablemente ya ni siquiera podríamos ser amigos
友達にも もうきっとなれないでしょう
tomodachi ni mo mō kitto narenai deshō

Las últimas palabras fueron: Hasta luego
最後の言葉は「またね」だったけど
saigo no kotoba wa \"mata ne\" datta kedo

Pero eso nunca va a pasar
またなんてもう無いんだよ
mata nante mō nain da yo

Adiós, Cariño
バイバイ遠くなるベイビー
baibai tōku naru beibī

Aunque viéramos series ruidosas que no me interesaban
興味ないうるさいTVショー
kyōmi nai urusai TV shō

Y perdiéramos el tiempo sólo en eso
一緒に見て時間無駄にしても
issho ni mite jikan muda ni shitemo

Desearía que fuera contigo
君とならよかったよ
kimi to nara yokatta yo

Los pendientes que me regalaste ese verano
あの夏にね くれたピアス
ano natsu ni ne kureta piasu

Los tiré al mar, diciendo: Muchas gracias mil veces
「ずっとありがとう」って海に投げたの
zutto arigatō\" tte umi ni nageta no

Pensé que podría olvidarlo
忘れられる気がしたけど
wasurerareru ki ga shita kedo

Pero los recuerdos son lo único que las olas no pueden llevarse
思い出だけは波も飲み込みきれない
omoide dake wa nami mo nomikomi kirenai

El pasado que derritió mi corazón no desaparecerá
心とけた過去は消えないわ
kokoro toketa kako wa kienai wa

Esa frase, grabada en mi ser
私に染み込んでいるあの口癖は
watashi ni shimikonde iru ano kuchiguse wa

Era solamente tuya
あなたのものだったの
anata no mono datta no

Me siento estúpida deseando que no desaparezca
消えないで なんて願ってばかみたい
kienai de nante negatte bakamitai

No me importa si dices que me amas
愛してる 愛してるなんて言っても
ai shiteru ai shiteru nante ittemo

Eso ya no me afecta
もうなにも動かないの
mō nanimo ugokanai no

Adiós a los días en que creía que estábamos destinados
運命だと信じてた日々よ さようなら
unmei da to shinjiteta hibi yo sayōnara


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de satomoka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección