Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.270

The Hourglass

Savatage

Letra

El Reloj de Arena

The Hourglass

Parado solo al borde de un ríoStanding alone by the edge of a river
Ha intercambiado su vida por un vaso lleno de lágrimasHe's traded his life for a glass full of tears
El trato fue rápido, pues la vida de uno es menos queridaThe bargain was quick for one's life is less dearer
Cuando la arena se agota y el final está cercaWhen the sand's running out and the ending is near

El final está cercaThe ending is near
El final está cercaThe ending is near
El final estáThe ending is

El hombre subió a bordo y zarpó hacia el océanoThe man climbed aboard and set sail for the ocean
Colocó en el mástil toda la vela que pudiera llevarHe put on the mast all the canvas she'd take
Luego se acostó en la cubierta bajo el timónThen laid himself down on the deck neath the tiller
El barco era su ataúd, este momento su velorioThe ship was his coffin this moment his wake

Razones de huidaRunaway reasons
Estaciones de huidaRunaway seasons
El tiempo es una traiciónTime is a treason
Que ahora te devuelvoThat I give back to you now

El viento tocó la vela y el barco se movió en el océanoThe wind touched the sail and the ship moved the ocean
El viento de la tormenta marcó el rumbo que tomaríaThe wind from the storm set the course she would take
De un viaje a ninguna parte hacia un alma en el océanoFrom a journey to nowhere towards a soul on the ocean
Desde la estela de Magallanes hasta el velorio de MagallanesFrom the wake of magellan to magellan's wake

Razones de huidaRunaway reasons
Estaciones de huidaRunaway seasons
Todo en elloEverything in it
Horas y minutosHours and minutes
Tomas el mañanaYou take tomorrow
Porque no significa nadaBecause it means nothing
Para míTo me
Para míTo me
ParaTo

En la oscuridad escuchó un susurroIn the dark he heard a whisper
Pidiéndole que entendieraAsking him to understand
En el desierto busca aguaIn the desert look for water
En el océano busca tierraOn the ocean look for land

En la oscuridad escuchó un susurroIn the dark he heard a whisper
Pidiéndole que entendieraAsking him to understand
En el desierto busca aguaIn the desert look for water
En el océano busca tierraOn the ocean look for land

Y allí en las olasAnd there in the waves
Había un hombre en su tumbaWas a man in his grave
Que vio en la nocheThat he saw in the night
Entre los destellos de luz'Tween the flashes of light
Y élAnd he
No podía estar allíCould not be there

Y todo lo que había rezadoAnd all he had prayed
O había regaladoOr had given away
Ahora encontró que estaba equivocadoHe now found to be wrong
En el agarre de la tormentaIn the grip of the storm
Y élAnd he
No podía estar allíCould not be there

¿Podrías mantener nuestras vidas juntasCould you keep our lives together
De vuelta a la orilla con seguridad?Safely back onto the shore
¿Podrías conceder esta última ilusiónCould you grant this last illusion
Solo esto y nada más?Only this and nothing more

¿Podrías mantener nuestras vidas juntasCould you keep our lives together
De vuelta a la orilla con seguridad?Safely back onto the shore
¿Podrías conceder esta última ilusiónCould you grant this last illusion
Solo esto y nada más?Only this and nothing more

Y de repente los cielos sangraron su fuegoAnd all at once the heavens bled their fire
El ancla rompió las cadenas y volaron lejosThe anchor broke the chains they flew away
Y de repente las olas alcanzaban más altoAnd suddenly the waves were reaching higher
Y en la oscuridad pensé que los escuchaba decirAnd in the dark I thought I heard them say

¿Podrías mantener nuestras vidas juntasCould you keep our lives together
De vuelta a la orilla con seguridad?Safely back onto the shore
¿Podrías conceder esta última ilusiónCould you grant this last illusion
Solo esto y nada más?Only this and nothing more

Todo lo que alguna vez tuve por un mañana másEverything I ever had for one more tomorrow
Todo lo que alguna vez tuve por solo una noche másEverything I ever had for just one more night
Y si esto no puede ser, ruego ¿podría pedir prestadoAnd if this is not to be I pray could I borrow
Solo otra hora final para mi vida?Just another final hour onto my life

¿Alguna vez realmente quisisteDid you ever really want to
¿Alguna vez realmente quisiste?Did you ever really want to

Señor, dime cómo seráLord, tell me how it will be
Señor, dime cómo seráLord, tell me how it will be

Parado una vez más junto a un bote en un ríoStanding once more by a boat on a river
Él lo empuja mientras se queda en tierraHe pushes it off while he stays on the land
Y viendo el reloj de arena ahora mucho más claroAnd seeing the hourglass now so much clearer
Que alguien había vuelto a llenar a manoWhich someone had refilled by hand

Y en algún lugar ese bote ahora está a la deriva en el océanoAnd somewhere that boat's now adrift on the ocean
El mástil a toda vela y no hay nadie a bordoThe mast at full sail and there's no one on board
El reloj de arena ya no está junto al océanoThe hourglass no longer sits by the ocean
Solo sus huellas solitarias en la orillaOnly his footprints all alone on the shore
Y pronto ya no estánAnd soon they're no more
Ya noNo more
Ya noNo more


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Savatage y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección