Transliteración y traducción generadas automáticamente
![SawanoHiroyuki[nZk]](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/5/7/6/8/5768dc3bf5ec77081e04f32a660c5c15-tb7.jpg)
7th String
SawanoHiroyuki[nZk]
Séptima Cuerda
7th String
Todas mis partes reordenadas
All of my parts rearranged
All of my parts rearranged
それぞれの理由で
それぞれの理由で
sorezore no riyuu de
Menús que se desvanecen en la ventana
Menus that fade in the window
Menus that fade in the window
目を逸らして 穿き違えた選択で continued
目を逸らして 穿き違えた選択で continued
e wo sorashite haki chigaeta sentaku de continued
Nada arriesgado, nada ganado
Nothing ventured nothing ever gained
Nothing ventured nothing ever gained
食い散らされたprometheusの火
食い散らされたprometheusの火
kui chirasareta prometheus no hi
Intenta tu suerte, no te preocupes si fallas
Try your hand, don’t worry if you fail
Try your hand, don’t worry if you fail
無作為に延ばす指先に触れた seventh string
無作為に延ばす指先に触れた seventh string
musakui ni nobasu yubisaki ni fureta seventh string
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Solo vagando más profundo en mi pasado
ただ 彷徨う deeper into my past
tada samayou deeper into my past
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Para no quedar atrapado en la luz que aún brilla
変わらず差す光に囚われぬように
kawarazu sasu hikari ni torawarenu you ni
Pensé que te había entendido
I thought that I’d figured you out
I thought that I’d figured you out
頽れたあの日とは違う景色を
頽れたあの日とは違う景色を
kuzureta ano hi to wa chigau keshiki wo
Nada arriesgado, nada ganado
Nothing ventured nothing ever gained
Nothing ventured nothing ever gained
Solo dibujar no pregunta la respuesta
描き殴るだけじゃ問えない答え
egaki naguru dake ja toenai kotae
Intenta tu suerte, no te preocupes si fallas
Try your hand, don’t worry if you fail
Try your hand, don’t worry if you fail
Si enfrentas sin miedo, la ayuda está en camino
臆することなく向き合えば help is on the way
okusuru koto naku mukiaeba help is on the way
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Aún persiste la sombra de lo que fui
今もまだ因にする影
ima mo mada in ni suru kage
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Afilando hasta romperme las uñas en el deleite
爪を砕くほどに研ぎ澄ます delight
tsume wo kudaku hodo ni togisumasu delight
Un sueño dentro de un sueño
A dream within a dream
A dream within a dream
Un caleidoscopio de mentiras
A kaleidoscope of lies
A kaleidoscope of lies
Están chocando en la orilla
They’re crashing on the shore
They’re crashing on the shore
Años de devoción
Years of devotion
Years of devotion
Sin dudar
惑うことのない
madowu koto no nai
La señal que rompe el anhelo, ángulos agudos y el sonido de las olas
憧れ壊す合図 鋭角と波の鍾
akogare kowasu aizu eikaku to nami no shou
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Solo vagando más profundo en mi pasado
ただ彷徨う deeper into my past
tada samayou deeper into my past
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Para no quedar atrapado en la luz que aún brilla
変わらず差す光に囚われぬように
kawarazu sasu hikari ni torawarenu you ni
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Aún persiste la sombra de lo que fui
今もまだ因にする影
ima mo mada in ni suru kage
Haz un viaje al mar
Take a journey to the sea
Take a journey to the sea
Más fuerte de lo que solía ser
Stronger than I used to be
Stronger than I used to be
Afilando hasta romperme las uñas en el deleite
爪を砕くほどに研ぎ澄ます delight
tsume wo kudaku hodo ni togisumasu delight
Un sueño dentro de un sueño
A dream within a dream
A dream within a dream
Un caleidoscopio de mentiras
A kaleidoscope of lies
A kaleidoscope of lies
Están chocando en la orilla
They’re crashing on the shore
They’re crashing on the shore
Años de devoción
Years of devotion
Years of devotion
Sin dudar
惑うことのない
madowu koto no nai
La señal que rompe el anhelo, ángulos agudos y el sonido de las olas
憧れ壊す合図 鋭角と波の鍾
akogare kowasu aizu eikaku to nami no shou
Resonando emoción
響く emotion
hibiku emotion
Un sueño dentro de un sueño
A dream within a dream
A dream within a dream
Un caleidoscopio de mentiras
A kaleidoscope of lies
A kaleidoscope of lies
Están chocando en la orilla
They’re crashing on the shore
They’re crashing on the shore
Años de devoción
Years of devotion
Years of devotion



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SawanoHiroyuki[nZk] y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: