Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.730

Now I Feel Ya

Scarface

Letra

Ahora me siento ya

Now I Feel Ya

Un nuevo día trae un nuevo problema a un hermanoA new day brings a new problem to a brother
Y todo lo que tengo que decir es gracias a Dios por mi madreAnd all I gots ta say is thank God for my mother
Porque sin mi mamá querida mi vida habría sido una bromaCause without my mommy dear my life would've been joke
O bien encerrado jugando muerto y todavía tirando droga, pero noEither locked up playin' dead and still slangin' dope but nope
El señor tenía un plan para míThe lord he had a plan for me
Y con su ayuda mi madre me hizo un hombreAnd with his help my mother made a man of me
No me vendó los ojos al mundo en el que estábamos viviendoDidn't blindfold me to the world we was livin' in
Me enseñó a salvar mis pequeños dividendosTaught me how to save my little dividends
Así que cuando me gradué tendría un poco de dinero para la escuelaSo when I graduated I'd have a little school money
Pero en sexto grado quería ser el tonto de la escuelaBut in the sixth grade I wanted to be the school dummy
Y reprobó fuera de la escuela con el poste de la banderaAnd flunked outta school with the flag pole
Y dejó a mi madre querida en casa con un alma tristeAnd left my mother dear at home with a sad soul
Porque mi madre trabajó los dedos hasta el huesoBecause my mother worked the fingers to the bone
Porque estábamos solos, y yo compré una casa de muerteCause we was alone, and me I bought a death home
Mi verdadero papá se rompió con el estiloMy real pops he broke out with the style
Así que respeto a mi padrastro, por criar al hijo de otro negroSo I respect my stepdad, for raisin' another nigga's child
Así que ahora estamos viviendo comftableSo now we livin' comftable
Me enseñó el juego y cómo ser responsableTaught me the game and how to be responsible
Pero en ese entonces no podía verloBut back then I couldn't see it
Quería ser un hombre adulto a los catorce años, así que el chico se vaI wanted to be a grown man at fourteen so the kid's leavin'
Y terminó en una gran peleaAnd ended up in a big fight
Y me dijo que no viniera a casa hasta que lo hiciera bienAnd told me not to come home until I got my shit right
Así que ahora estoy viviendo en la casa de mi abuelaSo now I'm livin' in my grandma's home
Mi abuela es fuerte, tiene nueve hijos propiosMy grandma's strong, she's got nine kids of her own
Y mantenerme no es gran cosaAnd keepin' me ain't no big deal
Pero ahora que soy mucho mayor, veo lo que se sienteBut now that I'm much older I see just how the shit feels
Ser amable, no querer decirme que noBeing kind-hearted, not wantin' to tell me no
A pesar de que mi abuelo acaba de tener un derrame cerebralEven though my grandfather just had a stroke
Y ahora el dinero está bajoAnd now the money's low
Y muy pronto un hermano va a tener que irAnd pretty soon a brother's gonna have ta go
O tratar de encontrar un trabajo para que pueda ayudarOr either try to find a job so I can help out
Estoy en el gueto, tengo que salirI'm in the ghetto, I gots ta get myself out
Y cuando salga tengo que tratar de allanar el caminoAnd when I get out I gotta try to pave the way
Así que mi familia puede tener un mejor lugar para quedarseSo my family can have a better place to stay
Estoy perdiendo toda esperanza, un hermano se está acortandoI'm losin' all hope, a brother's fallin' short
No puedo soportarlo, así que ahora estoy drogadoI can't cope, so now I'm slangin' dope
Y ahora mi abuela sabe que estoy haciendo malAnd now my granny knows I'm doin' wrong
Ella sólo rezaba por míShe just prayin' for me heavily
Cuida a su nietoTake care of her grandson
Y el señor debe haber oído su oraciónAnd the lord must of heard her prayer
Porque él me hizo tomar un controlCause he made me get a grip
Y me sacaron de ahíAnd got me on up outta there
Oí a mi madre decir que las calles te mataránI heard my mother say them streets is gonna kill ya
No podías haberme dicho nada en ese entoncesYou couldn't have told me nothin' back then
Pero ahora te sientoBut now I feel ya

Tengo 18 años, y ahora me estoy divirtiendo muchoI'm eighteen, and now I'm havin' big fun
La madre de mi bebé acaba de tener a mi primer hijoMy baby's mother just had my first son
11 de mayo, nunca olvidaré el díaMay eleven, I never will forget the day
Ha nacido una estrella, llamémosle pequeño ScarfaceA star's born, let's name him little Scarface
Mi primogénito y yo soy un padre orgullosoMy first born and yo I'm a proud father
Tengo que ser el padre de mi hijoI gotta son, I gots ta be my son's father
Y vender droga no es la forma en que puedo salir adelanteAnd sellin dope ain't the way that I can get ahead
Pero qué demonios, tengo que mantener a mi bebé alimentadoBut what the hell, I gots ta keep my baby fed
Le compro leche, y mimos tratando de hacer mi parteI buy him milk, and pampers tryin ta do my part
Y él es mi hijo, tengo que tratar de hacerlo duroAnd he's my son, I gots ta try to make him hard
Le compro ropa, y joyas, no los juguetes TonkaI buy him clothes, and jewellry not the Tonka toys
Porque los juguetes Tonka sólo van a acobardar a mi chicoBecause the Tonka toys will only punk my boy
Y no quiero que mi hijo mire la vidaAnd I don't want my son to look at life
A través de una réplica de la realidad tratando de hacerla realistaThrough a replica of reality tryin' to make it life-like
Pero aún y aún así dejo que mi hijo sea un niñoBut yet and still I let my son be a kid
Sólo déle lo real, exactamente como lo hizo mi mamáJust give him up the real, exactly like my momma did
Así que cuando llegue a ser un hombre lo apreciaráSo when he gets to be a man he'll appreciate
El juego que le di cuando solía patinarThe game I gave him way back when he used to roller skate
Y ahora mi hijo tiene cuatro añosAnd now my son is four years old
Realmente tengo ta dar lo real y tratar de jugar el papel del padreI really gots ta give the real and try to play the father's role
Porque estos años recordará másBecause these years he'll remember most
Así que todo se trata de que el pequeño Marcus y yo nos acerquemosSo it's all about little Marcus and me becomin' close
Pero tengo un montón de obstáculosBut I got a buncha obstacles
Si no es mi línea de trabajo son las chicas de mi paletaIf it ain't my line of work it's the girlies on my popsicle
Ahora todo el mundo tiene a mi bebéNow everybody's got my baby
Querían tener sus manos en mi bolsillo tratando de volverme locoWantin' to have their hands in my pocket tryin to drive me crazy
Es tu hija, ¿no se parece a ti?It's your daughter, don't she look like you?
No lo sé, ¿por qué no se lo llevas a mamá?I just can't tell, why don't you take it to ma momma do
Porque mi madre sabe el verdadero negocioBecause my mother knows the real deal
Todos estos tontos que saltan tratando de conseguir una comida gratisAll these hoochies poppin' coochie tryin' to get a free meal
Así que ahora estamos dentro y fuera de hacer frenteSo now we in and outta cope
Tratando de conseguir dinero, presumir de la manutención de los hijosTryin' to get mo money, braggin' om the child support
Diciendo a sus amigos que me está rompiendoTellin' her friends that she's breakin' me
Ahora todo el mundo sabe, que sólo estaba mintiendo GNow eveybody knows, that she was just fakin' G
Ven a averiguarlo, la chica nunca me tuvoCome to find out, the girl never had me
Ella es la madre del bebé, pero yo no soy el papá del bebéShe's the baby's mother but me I ain't the baby's daddy
Y las pruebas biológicas pueden probarAnd biological tests can prove
Tienes que levantarte de mí e ir tras el otro tipoYou gotta get up off of me and go after the other dude
Pero ahora finalmente tengo una hija de verdadBut now I finally got a real daughter
No hay necesidad de probarNo need for the testin'
Sé que soy el padre del bebéI know that I'm the baby's father
Oí a mi papá decir que las azadas intentarán matarteI heard my daddy say them hoes will try ta kill ya
No podías haberme dicho nada en ese entoncesYou couldn't have told me nothin' back then
Pero ahora te sientoBut now I feel ya

Te sientoI feel ya

Ahora tengo veintidós años y finalmente tengo un control de la vidaNow I'm twenty-two and finally got a grip on life
Son diecinueve noventa y tres, guarré mi navaja de bolsilloIt's nineteen ninety-three, I put away my pocket knife
Y tengo un palo más grande con el que lucharAnd got a bigger stick to fight with
Soy joven y negro, así que mi elección no es un palo de nocheI'm young and black so my choice ain't a nightstick
Porque estamos viviendo en un conjunto de concentraciónBecause we livin' in a concentration set
Y todos los días, nos enfrentamos a la muerteAnd everyday, we face to face with death
He visto a mis amigos ir y venirI seen my homies go and come
Y el día del juicio es algo de lo que no podemos huirAnd judgement day is just somethin we can't run from
Así que sé que mi número está llegandoSo I know my number's comin' up
Así que tengo que protegerme de los tontos que se están acabandoSo I gotta protect myself from suckers who be runnin' up
Y aunque odio matar a los de mi propia especieAnd even though I hate killin' off my own kind
Tengo que ser un hombre y como un hombre soy una mina defensivaI gotta be a man and as a man I'm a defend mine
Mi hermano hace esquina tratando de mantener el barrio en pazMy brother corners tryin to keep the neighbourhood at peace
No peleemos entre nosotros, tenemos que pararnos y luchar contra la bestiaDon't fight each other, we gots ta stand and fight the beast
Tan unidos nos paramos, pero vamos a caer rápidoSo united we stand but we gonna fall quick
Porque siempre tratamos de quitarle las cosas a otro hermanoBecause we always tryin to take another brother's shit
Y la policía está en el mismo votoAnd the cops is in the same vote
Sólo porque venimos rápido creen que somos droga de jergaJust because we comin' up quick they think we slang dope
Si disparan a matar, el gas no está chispeando mercancíasThey shootin' ta kill, they gas ain't sparkin' goods
Le dispararon a mi compañero Rudy a sangre fríaThey shot my long time partner Rudy in cold blood
Y ahora la historia está torcidaAnd now the story's all twisted up
Y si le dieron al policía la sillaAnd if they gave the cop the chair
No me importaría un carajoI really wouldn't give a fuck
Porque dejó a la familia de mi compañero con recuerdosBecause she left my partner's family with memories
Y después de oír esto sé que no me recuerdasAnd after hearin' this I know you don't remember me
Pero aún así, me resulta difícil mantenerme en contactoBut yet in still I find it hard for me to stay in touch
Veo a sus padres y luego empecé a romperI see his parents and then I started breakin' up
Porque sé que lo que hiciste estuvo malBecause I know what you did was wrong
Pero no te darás cuenta hasta que estés muerto y muertoBut you won't realize until you dead and gone
No es un homicidio justificable, nunca diste una advertenciaIt ain't no justifiable homicide, you never gave a warning
Le disparaste por detrásYou straight up shot him from behind
Pero todo el llanto del mundo no va a traerlo de vueltaBut all the cryin' in the world ain't gonna bring him back
Le das una pistola a un negro que no sabe actuarYou give a gat to a black he don't know how to act
Pero tienes que contarle tu historia al juezBut you gotta tell your story to the judge
No el juez de imitación, el juez que todo el mundo amaNot the imitation judge, the judge that everybody loves
Y si el hombre de arriba te da perdónAnd if the man upstairs grants you forgiveness
Entonces, en realidad, te ocupaste de tu negocioThen in reality you took care of your business
Pero a pesar de que sé que quieres matarmeBut regardless I know you wanna kill me
Pero no voy a salir asíBut I ain't goin' out like dat
¿Me entiendes?Ya feel me?

Sí. - ¿SíYeah

Escrita por: Brad Jordan / Mike Dean. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Scarface y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección