Traducción generada automáticamente
In Between Us
Scarface
Entre nosotros
In Between Us
[Nas]
[Nas]
Las circunstancias son como mi primera pelea que perdí
Circumstances are like my first fight I lost
Se balanceaba, mis brazos estaban molestando, bombeando adrenalina
It was swinging, my arms bugging, adrenaline pumping
Diablos, este pequeño negrato es un matón
Oh shit, this little nigga's thuggin'
Quiero decir, tenía trece años
I mean, I was thirteen
Yo no era cantante, nudo en mi cara
I was no singer, knot on my face
Pero no elegir otro momento y un lugar
But no chose another time and a place
Que me vengaría de mi última pelea porque lo mismo
That I would revenge my last fight cuz the same shit
No va a pasar eso acaba de pasar anoche
Ain't gonna happen that just happen last night
Juego de nudillos cambiado más rápido que la iluminación
Knuckle-game changed quicker than lighting
Golpéalos, córtalos
Hit 'em, slice 'em
Ya sea pegarlas o tubos de explosión, es la vida más rápida
Either stick 'em or blast pipes, its the fastlife
Traté de darle consejo a otro negrata, disparar dados
I tried to give another nigga' advice, shoot dice
Haz muchas mierdas porque esta vida, ¿cuántas tienes?
Do plenty of shit cuz this life, how many you get?
¿Cuántos negratas conoces a los dos?
How many niggers do you know the two
Además de un negrata que soplaba para saltarse una oferta de vida
Besides a nigger who snitch to skip a life-bid
Sé uno en tu equipo
Be one in your crew
No respeto a los asesinos, respeto el conocimiento de sobredosis
I don't respect killers, I respect O.D knowledge
Los códigos de las calles tienen nuevas reglas, pero no hay orientación
Codes of the streets got new rules, but no guidance
Lecciones, atrapa tu mente a un joven discípulo
Lessons, catch your mental to a young disciple
Concéntrate, cuida de tus hermanos, los negratas hacen lo que hago yo
Focus, take care of your brothers, niggers do as I do
Mantén a tus enemigos cerca, donde puedan verte
Keep your enemies close, where they can see you
No es tu enemigo el que te consigue
It not your enemy that get's you
Siempre es tu propia gente
It's always your own people
Siempre es tu propia gente
It's always your own people
Siempre es tu propia gente
It's always your own people
Siempre es tu propia gente
It's always your own people
Siempre es tu propia gente
It's always your own people
Coro
Chorus
Confusión masiva, en mi cabeza
Mass confusion, in my head
Matándome, volviéndome loco
Killing me, driving me mad
¿Puedo confiar en mis amigos?
Got me wonderin, can I trust my friends?
¿Me apuñalarán en la espalda cada vez que tengan?
Will they stab me in my back every chance they get?
¿Estoy paranoica? y si ese es el caso
Am I paranoid? and if that's the case
¿Es curable? ¿Puedes ayudarme a encontrar mi casa?
Is it curable? Can you help me find my place?
No puedo manejar esto, lo estoy perdiendo
I can't handle this, I'm losing it
Con un agarre suelto, estoy colgando del vacío
With a loose grip I'm hangin' on to emptiness
Ayuda a tu hermano, sálvalo de la
Help your brother, save him from the
Demonios malvados, entre nosotros, se interpuso entre nosotros
Evil demons, in between us, came between us
[Caracortada]
[Scarface]
Sé que me odias, ¿verdad?
I know you hate me, don't you
Apuesto a que estás sentado, deseando que mi tiempo nunca llegue
I bet you sitting, wishing my time never came
Probablemente prefieras verme morir en el juego
You probably rather see me die in the game
Probablemente prefieras verme morir en un avión
You probably rather see me die in a plane
Bueno, me verás encima de mi dinero
Well ya'll see me up on top of my dough
Cambiaré mi dinero
I get my money shit changed
Y los negratas empiezan a mirarme diferente a esto
And niggers start looking at me different than this
Me voy a hacer el verdadero negrata para liarme con una bruja
I'm down to play the real nigger shit to get with a bitch
Pero le diré a un bastardo como éste
But I'ma tell a motherfucker like this
Vas bien es lo que te enfrestas
You going good is what you come up against
Negrata, consigues lo que obtienes
Nigger you get what you get
Así que la hierba es más verde al otro lado de la valla
So the grass is greener on the other side of the fence
Pero cualquier intento y vas a necesitar al tipo en la trinchera
But any attempts and you gonna need the guy in the trench
Voy a empezar mientras tú montas en el banco
I'ma starter while you riding the bench
Si dices que eres un jugador, yo soy el que diseña tus huellas
You saying you a player, weel I'm the one designing your prints
Algo por lo que pasar, para que estos negratas sepan que
Something to go by, to let these niggers know I
No creas en dejar que las cosas se deslicen, el negrata morirá
Don't believe in letting shit slid, nigger gonna die
Mejores amigos desde el último año de la escuela secundaria
Best friends since high school seniors
El comportamiento del chico, pero deja que la basura se interponga entre nosotros
The homeboy demeanor, but let the bullshit come between us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scarface e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: