Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 479

Der Poet

Schandmaul

Letra

El Poeta

Der Poet

Soy un hombre de palabras,Ich bin ein Mensch der Worte,
El mundo me parece silencioso,Die Welt erscheint mir still,
Llenando en todas partes,Zu füllen allerorten,
Con texto como yo quiero.Mit Text wie ich es will.
Mi vida es un cuento,Mein Leben ist ein Märchen,
Contado por mí mismo.Erzählt von mir daselbst.
Soy un hombre de palabras - un poeta.Ich bin ein Mensch der Worte - ein Poet.

Soy un hombre de alegría,Ich bin ein Mensch der Wonne.
Como pétalos de rosa delicados,Gleich Rosenblüten zart,
Mis palabras gustan,Gefallen meine Worte,
A la vanidosa naturaleza de las mujeres.Der eitlen Frauen Art.
Ninguna puerta se me cierra,Kein Tor bleibt mir verschlossen,
Puedo ver hasta el corazón.Ich kann zum Herzen sehn.
Soy un hombre de alegría - un poeta.Ich bin ein Mensch der Wonne - ein Poet.

Estribillo:Refrain:
Vivo libre esta vida,Frei leb' ich dieses Leben,
Libre por mis palabras,Frei meiner Worte wegen,
Libre sigo mi camino,Frei geh ich meinen Weg,
Hasta que este tiempo termine.Bis diese Zeit zu Ende geht.
Deja que las palabras te alcancen,Lass dir die Worte bringen,
Que resuenen en tus oídos,Sie in deinen Ohren klingen,
Hasta que las entiendas,Bis Du sie dann verstehst,
Y entonces sé el poeta.Und dann sei der Poet!

No soy un hombre de nobleza,Ich bin kein Mensch von Adel,
Pero alabo aquí y allá,Doch preis' ich hier und da,
Las grandes hazañas,Die großen Heldentaten,
De la valiente camarilla de gobernantes.Der wack'ren Herrscherschar.
En la corte me falta el viento de la libertad,Bei Hof fehlt mir der Wind der Freiheit,
Que me rodea.der mich steht umweht.
No soy un hombre de nobleza - soy poeta.Ich bin kein Mensch von Adel - bin Poet.

Estribillo:Refrain:
Vivo libre esta vida,Frei leb' ich dieses Leben,
Libre por mis palabras,Frei meiner Worte wegen,
Libre sigo mi camino,Frei geh ich meinen Weg,
Hasta que este tiempo termine.Bis diese Zeit zu Ende geht.
Deja que las palabras te alcancen,Lass dir die Worte bringen,
Que resuenen en tus oídos,Sie in deinen Ohren klingen,
Hasta que las entiendas,Bis Du sie dann verstehst,
Y entonces sé el poeta.Und dann sei der Poet!

Soy un hijo de la calle,Ich bin ein Kind der Straße,
Mi hogar es el mundo.Mein Heim, das ist die Welt.
Regalo mis versos a la calle,Schenk' meinen Vers der Gasse,
Justo como me gusta.Ganz so wie es mir gefällt.
Mi cuerpo es como una pluma,Mein Leib gleicht einer Feder,
Escribe en su camino.Er schreibt auf seinem Weg.
La historia de mi vida - soy poeta.Die Geschichte meines Lebens - bin Poet.

Estribillo:Refrain:
Vivo libre esta vida,Frei leb' ich dieses Leben,
Libre por mis palabras,frei meiner Worte wegen,
Libre sigo mi camino,frei geh ich meinen Weg,
Hasta que este tiempo termine.bis diese Zeit zu Ende geht.
Deja que las palabras te alcancen,Lass dir die Worte bringen,
Que resuenen en tus oídos,sie in deinen Ohren klingen,
Hasta que las entiendas,bis du sie dann verstehst,
Y entonces sé el poeta.und dann sei der Poet.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schandmaul y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección